English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Roderick

Roderick tradutor Turco

309 parallel translation
Roderick RaskoInikov, avancez.
Roderick Raskolnikov, bir adım ileri çıkın.
Je suis si heureuse.
Roderick. Öyle mutluyum ki.
- Roderick!
- Roderick!
Ne Ie prends pas mal. Tu ne peux les recevoir ainsi.
Roderick, sakın gücenme ama dinle, eğer gelirlerse onları yaşadığın yerde misafir edemezsin.
Je suis ordinaire.
Ben yalnızca sıradan bir adamım, Roderick.
Roderick.
Roderick.
Notre ami, M. Lushin.
Roderick, bu dostumuz, Bay Lushin.
Tu seras surpris, mais ils sont fiancés.
Bunun senin için harika bir sürpriz olacağını biliyorum, Roderick. Bay Lushin ve kız kardeşin nişanlandılar.
M. Lushin épouse ta soeur sans demander de dot.
Roderick, Bay Lushin'in hiçbir çeyiz istemeden kız kardeşinle evlendiğini bilmen gerektiğini düşünüyorum.
Voici Ie plus beau.
Ve hepsinden daha iyi bir haber, Roderick.
- Je protège l'honneur de ma future femme.
- Roderick, lütfen! - İleride karım yapacağım kadının şerefini korumak benim vazifem.
- Que dis-tu?
- Roderick, neler söylüyorsun?
Tu comprends?
Roderick, görmüyor musun?
Pourquoi es-tu là?
Roderick. Burada ne işin var?
Je hais Ies mystères.
Buraya bak, Roderick. Gizemlerden hoşlanmıyorum.
Tu as un nouveau costume.
Yeni bir takım elbise almışsın, Roderick.
- Puis-je reparler à ma soeur?
Öyleyse kız kardeşimle tekrar konuşabilir miyim? Kes şu palyaçoluğu, Roderick.
Arrête.
Roderick, kes şunu!
- Deux.
- İki, Roderick.
elle est belle. Je hais Ies pierres.
Roderick, bu çok güzel bir yüzük ve büyük taşlı olanlardan nefret ettiğimi biliyorsun.
- Où as-tu eu l'argent?
- Roderick, bu parayı nereden buldun?
J'aimerais voir ta soeur demain.
Bu arada, Roderick, kız kardeşine yarın onu ziyaret edip edemeyeceğimi sormak üzereydim.
On adore avoir Dmitri.
Saçmalama, Roderick. Dmitri'nin burada olması hoşumuza gidiyor.
Contente que l'inspecteur Ie dise.
Müfettiş dostunun da bundan bahsetmesine sevindim, Roderick.
Ne parle pas ainsi à l'inspecteur.
Roderick, sanırım müfettişle bu şekilde konuşmamalısın.
- Roderick?
- Roderick mi?
quelque chose t'est arrivé.
Roderick. Sana bir şey olmuş.
Pourquoi as-tu fait ça?
Roderick. Bunu neden yaptın? Bunu neden yaptın?
La plus grande joie d'une mère est quand ses enfants veulent du réconfort.
Roderick, bir annenin bildiği en büyük mutluluk çocuklarının rahatlamak için onun yanına sokulduğu zamanlardır.
Tu as toujours été bon.
Bize karşı hep iyi oldun, Roderick.
Qu'a fait Roderick?
Antonia. Roderick ne yaptı?
Roderick!
Roderick!
Que faites-vous ici?
Roderick. Ne yapıyorsun burada?
Hier, vous vouliez m'embrasser, mais je ne Ie voulais pas.
Roderick, dün gece beni öpmek istemiştin ama ben öpmeni istememiştim.
Vous serez célèbre. Je serai fière.
Meşhur biri olursun, Roderick, ve ben de seninle gurur duyarım.
Ma soeur Pamela, et moi, Roderick.
Kız kardeşim, Pamela Fitzgerald ben de Roderick Fitzgerald.
c'est moi! Ça suffit pour ce soir.
Bu gece, bu kadar yeter Bay Roderick.
M. Roderick...
Bay Roderick!
Je ne dormirai pas ici une seule nuit de plus.
Bu evde bir gece daha kalmam, Bay Roderick. - Yapma, Lizzie.
Ici, M. Roderick.
Buradayım Bay Roderick.
N'essayez pas de m'avoir.
Sakın beni kandırmaya kalkmayın Bay Roderick.
M. Roderick, son frère. Il a formellement interdit...
- Bay Roderick, ağabeyi.
Je suis sûr que M. Roderick vous l'expliquera.
Eminim Bay Roderick size açıklayacaktır, efendim.
Il doit rester, Roderick.
Kalmalı, Roderick.
Laisse-le rester.
Lütfen kalmasına izin ver, Roderick.
Alors, c'est autant votre maison que celle de M. Roderick.
Bu yüzen bu ev Bay Roderick kadar senin de evin.
Non, Roderick. Je ne t'écouterai pas. J'en ai assez d'être ici!
Hayır, bunun daha fazla olmasına izin vermeyeceğim.
- Aucune idée.
- Bilmiyorum. Nereden buldun, Roderick?
On ne m'avait pas parlé de ça.
Öyle bir şey duymadım, Bay Roderick.
Roderick, je t'en prie.
- Roderick, lütfen.
Tu ne peux pas diriger ma vie.
Benim hayatımı düzenleyemezsin, Roderick.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]