English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Roots

Roots tradutor Turco

46 parallel translation
Il faut savoir si vos racines sont si entremelées qu'il serait impensable de vous séparer jamais.
You have to work out whether your roots... have become so entwined together... that it is inconceivable... that you should ever part.
On a réinstauré l'esclavage ou quoi?
Ne bu, Roots mu? Ne demek "açık artırmada"?
- Oh. - Et tu sais comme tu voulais regarder la redif'de "Roots"?
Ayrıca sürekli Roots'un tekrarı yayınlansın istiyorsun ya hani.
Dans 2 heures à partir de maintenant, nous regarderons Roots.
İki saat sonra Roots izliyor olacağız.
Regarder Roots.
Roots izlemek.
Regardons Roots.
Hadi Roots seyredelim.
- Mais je l'ai juste enregistré!
Şimdi "oynat" tuşuna basıyorum ve işte Roots. - Daha yeni kaydettim ama.
Où est Roots, Red?
Nerede Roots, Red?
"Racines"?
"Roots"?
Roots, donne-moi une serviette chaude.
Roots, Bana sıcak bir havlu getir.
Tu te la joues prout-prout et moi, je suis roots.
Sen bayan küçük "huysuz" sun ben rüzgarla gezerim.
On n'est pas dans Roots.
Bunun akrabalıkla bir ilgisi yok.
Kellogg Brown Root se manifeste et se dit : "C'est une idée géniale."
Ardından Kellogg Brown and Roots, bu fikrin muhteşem olduğunu belirtti.
- On n'est pas dans Racines.
- Bu Roots değil.
Kay voudrait être avec un black depuis qu'elle a vu "Roots".
Kay, Roots'u gördüğünden beri, hep zenci bir adamla birlikte olmak istemiştir.
Yo, Le Furet, ce n'est pas Roots.
Sen, Ferret, delikanlı ol, adamım.
La base rencontre la haute technologie.
Grass Roots, teknolojik altyapıyı hazırlıyor.
Wow, il est vraiment roots, hein?
İşin köklerine inmiş resmen, değil mi?
Excusez-moi, vous faites plus du dance hall ou du vrai reggae roots?
Affedersiniz Bay Başkan, Bu yaptığınıza ne dersiniz? Salon müziği mi?
Rien à voir avec Alex Haley, l'auteur de Racines?
Yani "Roots" un yazarı Alex Haley'den bahsetmiyorsun?
♪ I got to have roots before branches ♪
* Köklerim olmalı * * Dallanıp, budaklanmadan önce *
♪ Got to have roots before branches ♪
* Köklerim olmalı * * Dallanıp, budaklanmadan önce *
♪ If I have roots before branches ♪
* Eğer köklerim olursa * * Dallanıp, budaklanmadan önce *
♪ Got to have roots before branches ♪
* Köklerim olmalı, dallanıp, budaklanmadan önce *
♪ I got to have roots before branches, oh yeah ♪
* Köklerim olmalı *
The Stones, The Roots, et Dean Martin?
The Stones, The Roots, ve Dean Martin?
Il se trouve que Creed était dans le groupe des Grass Roots dans les années 60.
Meğer Creed, 1960lardaki The Grass Roots grubunun bir üyesiymiş.
Comme un film de Martin Scorsese. Ou le Seigneur des Anneaux. Ou genre Dallas.
Aynen Martin Scorsese filmi gibi ya da Yüzüklerin Efendisi hatta Roots the Next Generation gibi.
Roots :
Kökler :
Tu vas en regarder 8 heures, puis passer à la suite, Roots :
Bütün sekiz saati izleyeceksin ardından da devam dizisi, Kökler :
Roots.
Kökler.
The Roots,
The Roots,
Heureusement pour nous, j'ai Roots.
Şanslıyız ki, bende sadece Kökler dizisi var.
Je suis désolée pour la chanson, c'était mal. J'aime l'académie Oak Roots "... Je peux changer en "amour" si je dois...
Hatalıydım Oak Roots Akademisi'nden hoşlanıyorum. " Gerekirse seviyorum da yazabilirim.
C'est là qu'ont débuté Jill, Legend, The Roots.
Birçok kişi orada başlamış. Jill, Legend, Roots.
Ou du reggae roots.
Ya da biraz, roots reggae *.
Roots, lancez le Donkey Roll!
Roots, bizi Donkey-Roll'layın!
... au moins, on aura vu The Roots, ce soir!
... en azından bu geceyi The Roots'la geçirmiş oluruz.
The Roots!
The Roots!
Ces Roots ont un méga vitiligo.
The Roots akderi hastalığına yakalanmış galiba.
J'ai pas raqué pour un groupe de reprises des Roots.
Beyaz Roots cover grubu izlemek için para dökmedim.
Excusez-moi... vous savez où joue le groupe de reprises des Roots?
Merhaba, affedersiniz. Roots cover grubunun çıktığı yeri biliyor musunuz?
" Don't say nuthin'" par The Roots.
Aklın.
Elle n'a aucune carapace.
Kolayca unutamaz. All roots no walls.
C'est du vrai reggae roots.
Reggeanin kaynağından.
"Écoute ci, écoute ça..."
OUESTLOVE THE ROOTS

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]