Translate.vc / Francês → Turco / Rosalie
Rosalie tradutor Turco
316 parallel translation
Rosalie à la chevelure de soleil.
Saçları günışığı gibi parlayan Rosalie.
Rosalie. Jolie Rosalie.
Rosalie, güzel Rosalie.
Pourquoi pas?
- Rosalie mi? Neden olmasın?
Je voudrais savoir... d'où vient la princesse.
Prenses Rosalie. Merak ettim. Acaba prenses nereden geliyor?
Appelez-moi Rosalie.
Bana Rosalie de.
Rosalie, que-ce que ça veut dire?
- Rosalie, bunun anlamı ne?
Rosalie, aussi? Uh-huh.
Rosalie de geliyor mu?
Rosalie est ma partenaire.
Çünkü Rosalie benim ortağım.
Ca ira si Rosie vient.
Sorun yok, Rosalie gelmiyor.
Vous êtes marié... à Rosalie.
Sen Rosalie ile evlisin.
Oh, Rosalie,
Rosalie! Ben gidiyorum.
Rosalie, tu dis des betises.
Rosalie saçmalama.
He, Rosalie!
- Rosalie!
Excusez-moi de vous deranger. Je suis venue car je suis inquiete.
Rahatsız ettiğim için özür dilerim Rosalie, tedirgin olduğum için geldim.
Repondez-moi, Rosalie.
Söylesene Rosalie.
Rosalie.
Rosalie!
Mon chou, voici Dave.
- Rosalie, Dave'e bir merhaba de tatlım. - Merhaba.
Pardon, voici Bama Dillert et Rosalie.
Çok özür dilerim. Bama Dillert ve Rosalie. - Merhaba.
Tu sais ce que m'a dit Rosalie?
- Rosalie ne duymuş, biliyor musun?
Peggy, va dans la chambre d'Helen, et Mary, change de chambre avec Rosalie.
Peggy, sen Helen Burton'un odasına ve Mary sen de odanı Rosalie Wells ile değiştir.
Dis-le à Rosalie.
Ne o Rosalie?
C'est le bracelet de Rosalie. Tu l'as fait tomber.
O Rosalie'nin kolyesi, düşürmüş.
Rosalie!
Rosalie!
Rosalie, viens avec moi, s'il te plaît.
Rosalie, benimle dışarı kadar gelebilir misin?
Rosalie, ta mère nous a envoyé un message, tu dois faire ton sac et passer la nuit chez les Tilford.
Rosalie, annem bize bir mesaj yollamış hadi çantanı topla bu gece Tilfordlarda kalacaksın.
D'abord Mary ne revient pas. Maintenant, Rosalie.
Önce Mary geri gelmedi, şimdi Rosalie?
Rosalie Wells va passer la nuit avec toi. - Quoi?
Rosalie Wells bu geceyi sizde geçirmek için gelmiş.
Entre, Rosalie.
Peki, gel bakalım Rosalie.
" Moi, Rosalie Wells,
" Ben Rosalie Wells...
C'est Rosalie qui les a vues.
Onları gören Rosalie'ydi.
J'ai dit que c'était moi pour ne pas dénoncer Rosalie.
Kendim görmüşüm gibi anlattım çünkü şimşekleri Rosalie'nin üzerine çekmek istemedim.
Demandez à Rosalie.
İsterseniz ona sorun.
Allez chercher Rosalie.
Rosalie'yi getir.
Rosalie, Mary dit qu'il y a des rumeurs à l'école ces jours-ci, sur Mlle Wright et Mlle Dobie.
Rosalie Mary son günlerde okulda Bayan Wright ve Bayan Dobie hakkında birçok şeyin konuşulduğunu söyledi
Inutile de pleurer.
Rosalie, ağlamana gerek yok.
Mary et Rosalie Wells ont avoué que tout n'était qu'un mensonge.
Mary ve Rosalie Wells her şeyin Büyük bir yalan olduğunu kabul ettiler.
Rosalie, ne pense qu'à une chose :
Rosalia, bir şeyi aklından çıkarma.
Rosalie, prends la tête.
Rosalia, kafası.
Filles Spirituelles de Sainte Rosalie.
Aziz Rosalia'nın Ruhani Kızları.
Nous étions deux, moi et Rosalie Schultz.
Sadece ikimizdik. Ben ve Rosalie Schultz.
Rosalie Schultz, Mitch Miller, n'importe qui.
Rosalie Schultz, Mitch Miller ya da herhangi biri.
- Bonjour, Rosalie.
- Merhaba, Rosalie.
Rosalie et moi sommes allées enquêter... et deux étrangers ont voulu nous payer des Bloody Mary.
Rosalie ve ben orayı araştırmaya gittik ve iki garip adam bize Bloody Mary ısmarlamak istedi.
Au revoir, Rosalie.
Güle güle, Rosalie.
- Oh, toi et Rosalie Schultz.
Oh, sen ve Rosalie Schultz.
Mais que fais-tu quand Rosalie Schultz... essaie de voler ton mari?
Ama Rosalie Schultz kocanı çalmaya çalıştığında sen ne yapıyorsun?
- Rosalie...
- Michael!
- Vous m'aimez?
- Güzel Rosalie!
Comment est Rosalie?
Rosalie nasıl?
"Je ne trahirai jamais une autre membre."
Ben, Rosalie Wells artık gizli dairenin bir üyesiyim. "Kız kardeşlerimi asla aldatmayacağım."
Rosalie, tu ne mangeras pas,
Sevgili rahmetli kocam, derdi ki :