English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Rota

Rota tradutor Turco

1,279 parallel translation
Trajectoire engagée, capitaine.
Rota girildi efendim.
Avez-vous demandé de modifier le cap?
Kaptan, rota düzeltmesi istediniz mi?
Un nouveau cap a été pris : 341, point 221.
Yeni rota 341 mark 221 olarak girildi.
- Qui l'a programmé?
- Rota kim tarafından girildi?
Enseigne, cap sur la station Nigala IV.
Asteğmen, Nigala IV istasyonuna bir rota girin.
Enseigne Allenby, cap sur le système Gamelan.
Asteğmen Allenby, Gamelan sistemine doğru bir rota girin.
Mettez le cap, enseigne.
Bir rota ayarlayın, Asteğmen.
- Coordonnées et cap enregistrés.
- Rota girildi efendim.
Coordonnées enregistrées.
Rota girildi.
- Cap mis sur Durenia IV.
- Durenia IV'e bir rota girildi.
Modifie le cap vers Tau Alpha C et envoie un message subspatial annonçant notre arrivée.
Tau Alpha C'ye yeni bir rota çiz ve bir alt uzay mesajı ile varış zamamızı bildir.
Il est donc inutile de corriger la trajectoire, c'est bien cela?
Yani rota düzeltmesi yapmak gereksiz. Bunu mu söylüyorsunuz?
Cap sur 151, point 330.
Rota, 151, mark 330.
Suivez un cap parallèle à ces courants.
Teğmen Crusher, şu anki verileri izleyecek bir rota çizin.
Cap pour la station McKinley calculé.
McKinley istasyonuna rota hazır, efendim.
Numéro Un, mettez le cap sur Nelvana III.
Bir Numara, Nelvana III'e doğru bir rota girin.
M. Crusher, veuillez mettre le cap sur la base Lya III.
Bay Crusher, Yıldızüssü Lya III'e bir rota girin.
Nouveau cap confirmé : 025.273.
Yeni rota doğrulandı :
Trajectoire corrigée en fonction des nouvelles données. Position 21 7.203.
217 mark 203 yönünde optimum çekme açısına yeni bir rota ayarlanıyor.
Peut-être se dirigent-ils vers le rayon de leur propre initiative?
Ya kozmik sicime doğru bir rota seçmişlerse?
Même cap, même vitesse, capitaine.
Aynı rota, aynı hız. Değişiklik yok, efendim.
Vitesse et cap inchangés.
Aynı rota, aynı hız.
- Trajectoire engagée.
- Rota girildi efendim.
C'est déjà fait, capitaine.
Rota girilmişti zaten efendim.
Trajectoire établie, capitaine.
Rota girildi efendim.
Les ordres, les briefings, les destinations, le cap, tout est là.
Emirler ve brifingler, hedef ve rota, hepsi orada.
Manoeuvre d'évasion au premier changement de trajectoire.
Romulanların ilk rota değişiminde sakınma manevralarına başlayın.
Ordinateur, correction de cette trajectoire.
Bilgisayar, bu güzergahların rota düzenlemeleri olduğunu varsay.
Cap 148...
Rota 148...
Correction, cap 170 point 014.
Düzeltme, rota 170 mark 014.
Mettez le cap sur Archer IV.
Archer IV'e rota girin.
Nouvelle route, 2-5-0.
Yeni rota, 2-5-0.
Oui, nouvelle route, 2-5-0.
Yeni rota, yeni rota, 2-5-0.
Oui, la route est au 2-5-0.
Evet, rota 2-5-0.
Route 3-1-0.
Rota 3-1-0.
En plein sur la route Rouge Un.
Kızıl Rota bire doğru.
Tommy, je veux que vous me calculiez une route rapide pour la sortie de la route Rouge Un.
Tommy, Kızıl Rota Bir'in alt kısmından... bize bir hız rotası çizmeni istiyorum.
Premier relevé à mon signal, direction 2-6-0.
İşaretimde ilk tiramola, rota 2-6-0.
Commande de plongée, direction 2-6-0.
Dalma emri, rota 2-6-0.
Direction 2-6-0, aye.
Rota 2-6-0, başüstüne.
Amenez à gauche, direction 1-9-5.
Rota 1-9-5'e gel.
Direction maintenant au 1-9-5 et vitesse maintenue à 26 noeuds.
Rota şimdi 1-9-5 Hızı 26 milde sabit tutarak.
Prochain relevé, Capitaine, cap 2-4-0 maintenant à... 8 minutes et 40 secondes.
Sonraki tiramola, Kaptan, Şimdi rota 2-4-0'e gel... 8 dakika ve 40 saniye.
Cap 2-4-0.
Rota 2-4-0.
Il va à la sortie de la route Rouge Un.
Kızıl Rota Bir'i batıracak.
A gauche 10 degrés revenez doucement au cap 2-6-5.
Dümen on derece sola rota 2-6-5'de sabit.
A gauche 10 degrés retour doucement au cap 2-6-5.
Dümen on derece sola rota 2-6-5'i muhafaza edin.
Calculez une nouvelle route au sud.
Güneye doğru yeni bir rota çizin.
Nouvelle route au 1-8-0.
Yeni rota 1-8-0.
Orientation 2-1-5, à 150 mi...
Rota 2-1-5, mesafe 150 mi...
Nouveau cap.
Allenby, yeni bir rota gir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]