Translate.vc / Francês → Turco / Russe
Russe tradutor Turco
5,387 parallel translation
Vous parlez russe?
Neden Rusça biliyor musun?
J'ai parlé avec le Président russe.
Rusya Başkanı'yle görüştüm.
Tu sous-entends que le gouvernement russe ment?
Rusya hükümetinin yalan söylediğini mi ima ediyorsun?
C'est un peu la stratégie de la corde raide, mais avec ce sous-marin russe en jeu, c'est le moment parfait.
Amaç uğruna tehlikeyi göze almak gibi olacak ama bu Rus denizaltısıyla birlikte tam zamanı.
Anatoly, on ne peut pas récupérer le sous-marin, on ne peut pas sauver ces hommes. Et ces informations ne doivent pas tomber dans les mains du gouvernement russe.
Anatoly, o gemi kurtarılamayacak, o adamlar kurtarılamayacak ve o bilgiler Rus hükümetinin eline geçmemeli.
Comment dit-on "les sanctions ne fonctionnent pas" en Russe?
- Yaptırımlar yeterli değil'in Rusçası ne?
Comment avez-vous su que j'étais russe?
- Rus olduğumu nereden bildiniz?
Chocolat russe. Vous en avez encore.
Ağzınızın kenarında bir parça kalmış da.
On est mercredi, donc Abe devrait se diriger vers les bars Russe de la 50e rue et Broadway.
Bugün çarşamba, yani 50. cadde üzerindeki bir Rus barına gidiyordur.
J'étais un chimiste dans l'armée Russe.
- Eskiden Rus ordusu için çalışan bir kimyagerdim.
Richard Hubbard était activement impliqué dans le programme russe d'armes chimiques.
Richard Hubbard, Rusya'nın kimyasal silahlar programında aktif olarak görev alıyordu.
Le consulat russe a été averti.
Rus konsolosluğuna haber verildi.
Keller est enfermé dans une prison russe.
- Bu imkansız. Keller, Rus hapishanesinde kilit altında.
T'es bon en Russe?
Rusçan nasıl?
Si les Panthers sont capables d'organiser quelque chose comme ça alors ils ont la main haut placée. du gouvernement Russe.
Eğer Panterler bunu tereyağından kıl çeker gibi yapabiliyorsa... o zaman Rus hükümetindeki yüksek mevkiilerde... güçlü bağlantıları var demektir.
Keller est enfermé dans une prison russe.
Keller bir Rus hapishanesinde kilit altında.
L'exposition russe est au 4è étage.
Rus sergisi dördüncü katta.
Une Russe.
Rus kadından.
J'ai un gars à l'ambassade russe qui dit avoir la preuve que quelqu'un d'autre était derrière l'attaque.
Rus Konsolosluğunda gizli bir adamım var ve bu saldırının arkasında başka birinin olduğuna dair elinde kanıt olduğunu söylüyor.
Roger Bennett a dit qu'il a eu un dossier du FSB par une source à l'ambassade russe.
Roger Bennett Rus Konsolosluğunda gizli bir kaynaktan Rus İstihbarat dosyası aldığını söylemişti.
Es-tu sûre que prendre un ancien espion Russe pour cible est la façon la plus simple?
Onun eski bir rus casusu olduğunu, biliyoruz , az direnç gösterceği bir yol var mı?
L'agent Walker sera à l'ambassade Russe dans environ 30 minutes.
Ajan walker 30 dakika sonra Rus elçiliğine girecek.
Parce que c'est une russe jalouse, et que c'est mon ex.
Çünkü o kıskanç bir Rus kadını, ve aynı zamanda benim eski kız arkadaşım.
Je ne parle pas russe.
Rusça bilmiyorum.
Je déteste la nourriture russe.
Rus yemeklerinden nefret ediyorum.
C'est une vraie montagne russe avec toi ce soir!
İnişli çıkışlı bir gece oluyor sayende.
Celle là Russe du 19è siècle.
Bu 19. yüzyıl Rusya'sından.
Le cacher dans ce vaccin russe contre la grippe que tout le monde désire.
Herkesin delice istediği Rus grip aşısının içine saklıyoruz.
Mais en tant que producteur unique du vaccin contre la grippe russe, nous pensons que Corvadt ne peut pas se permettre d'échouer.
Rus gribi aşısının tek üreticisi olarak Corvadt'ın başarısız olmaya izni olmadığına inanıyoruz.
Donc, si l'épidémie de grippe Russe éclate, tu seras protégée.
Eğer Rus gribi baş gösterirse korunmuş olacaksınız.
En gardant cela à l'esprit, j'ai le plaisir de vous présenter le nouveau PDG par intérim, un homme avec des années d'expérience et quelqu'un d'intimement familier avec la grippe russe...
Bu aklınızda dururken sizlere geçici yeni CEO'muzu takdim etmekten memnuniyet duruyorum. Yılların deneyimine sahip bir kişi ve Rus gribi konusunda hemen tanıdık gelecek birisi...
La grippe russe a le potentiel de tuer des millions.
Rus gribinin milyonlarca kişiyi öldürme potansiyeli var.
Le V-Day est une initiative commencée par la fondation Rochane pour distribuer le vaccin de la grippe Russe à tout le monde en même temps.
Aşı Günü, Rus gribi aşılarını herkese aynı anda ulaştırmak için Rochane Vakfı tarafından başlatılan bir girişim.
- Un gars avec un accent russe m'a demandé à qui était la boite 552...
- Rus aksanlı bir adam beni arayıp 552 no'lu kutunun kime ait olduğunu sordu?
On dirait que ce russe venait pour lui.
Görünüşe göre Rus bizim adamımızın peşindeymiş.
La mafia russe?
- Organize Rus çetesi mi?
Attendez une minute. Le gars qui a appelé à propos de cette boite postale... n'était-il pas russe aussi?
Bir saniye, posta kutusu için arayan adam Rus değil miydi?
Peut-être étaient-ils impliqués dans quelque chose d'illégal, et que ça a empiété sur les platebandes de la mafia russe.
- Belki yasadışı bir şeye karıştılar ve bu her neyse Rus mafyası da bu işe bir şekilde karıştı.
- Je ne sais pas, mais ça commence à ressembler à une affaire russe.
- Bilmiyorum ama bunların hepsi Rusların arasında olan bir şeyden başlamış gibi.
Voyons s'il y a un conflit dans la communauté russe. Très bien.
- Rus grupların arasında çıkar çatışması var mı diye bir bakalım.
Quelqu'un a dû prendre les résultats de la grippe de Hong Kong et les a utilisés pour fausser les résultats de la grippe russe.
Birisi Hong Kong gribinin sonuçlarını almış ve Rus gribinin sonuçlarında sahtecilik için kullanmış.
La grippe russe existe?
- Evet, gerçek.
Il était Russe.
Rus oldu.
Ouais. mais c'est une prison Russe.
Evet, ama bu bir Rus hapishane.
J'ai entendu que la mafia russe avait versé du ciment dans la gorge d'un indicateur, mais jamais de l'argile.
Rus mafyasının bir muhbirin boğazına çimento döktüğünü duymuştum ama çamur ilk oluyor.
Une variante très mortelle de la grippe russe.
İçerisinde, Rus gribinin yüksek derecede ölümcül türevi var.
Ils ont un virus, la grippe russe.
Yani, onlarda virüs var, Rus gribi.
La grippe russe est réelle.
Rus gribi gerçek.
L'ordre de lâcher la grippe russe.
Rus gribinin salınması emrini.
Le vaccin contre la grippe russe ne fonctionne pas.
Rus gribi aşısı işe yaramıyor.
Le vaccin de la grippe russe...
Rus gribi aşısı...