Translate.vc / Francês → Turco / Régina
Régina tradutor Turco
1,648 parallel translation
- De quel coté du lit Régina dort-elle? - Le gauche
- Regina yatağın hangi tarafında yatıyor?
Ecoute, je suis juste venu pour vous dire que j'ai parlé le frère de Regina Harper.
Regina Harper'ın kardeşiyle konuştuğumu söylemek için uğradım.
j'essaie de pas trop pousser. et je veux lui apporter mon soutien.
Çok üstüne gitmemeye çalışıyorum. Regina gerçekten gitmemi istiyor.
Tu es magnifique.
Regina harika görünüyorsun.
REGINA VASQUEZ
Regina Vasquez.
ELLE A ÉLEVÉ LA FILLE D'UNE AUTRE.
6 ay önce Regina Vasquez büyüttüğü kızının aslında kendi öz kızı olmadığını öğrenir.
PAS À VENDRE.
Regina Vasquez. 3 numaralı maske. Sergilenme amaçlı. Satılık değildir.
- 14,50 euros la Regina?
Regina 14,50 euro mu?
- Tu sais combien il vend sa Regina?
- Reginalarının fiyatı hakkında bir fikrin var mı?
- Relax, Regina.
- Sakin ol biraz Regina.
- Regina, s'il te plait.
- Regina, buyur. - Teşekkür ederim.
Je me sens comme je me suis sentie quand on a découvert que Regina savait à propos de l'échange.
Kendimi aynı Regina'nın kızların değiştiğini bildiğini öğrendiğimizdeki gibi hissediyorum.
Et à propos de Regina?
Peki Regina'ya ne demeli?
- Qu'as-tu dit à Regina?
- Regina'ya ne söyledin?
Regina Vasquez?
Regina Vasquez?
Regina a changé.
Regina değişti.
Tu es le premier qui a dit à Regina de se marier avec lui, à la base.
Regina'ya ilk başta onunla evlenmesi bahsini açan sendin.
- Regina, combien de fois as-tu dit que tu en avais fini avec lui?
- Regina kaç kere onunla artık işim olmaz dedin.
Voulez-vous, Regina Teresa Vasquez, prendre cet homme pour époux?
Siz, Regina Teresa Vasquez bu adamı eşiniz olarak kabul ediyor musunuz?
Marcia Grace... elle va nous interviewer Regina et moi.
Marcia Grace ben ve Regina ile röportaj yapacak.
Regina, merci beaucoup de faire ça pour moi.
- Evet. Benim için bunu yaptığın için çok teşekkür ederim Regina.
Nous avons avec nous aujourd'hui Kathryn Kennish, l'auteur du nouveau roman "la vraie histoire du voyage d'une mère" et Regina Vasquez.
Bugünkü konuklarımız "Bir annenin yolculuğunun gerçek hikâyesi" kitabının yazarı Kathryn Kennish ve Regina Vasquez.
Mais, Regina, de ce que j'ai cru comprendre vous et le père de votre fille aviez eu des doutes peu après être rentrés de l'hôpital. N'est-ce pas?
Ama Regina anladığım kadarıyla sen ve kızının babası hastaneden eve döndükten kısa bir süre sonra bazı şüpheleriniz oldu.
Et vous devez avoir eu beaucoup de nounous, étant donné vos ressources, donc vous pouvez ne pas avoir remarqué certains détails comme Regina l'a fait.
- Elbette. Maddi durumunuz yerinde olduğu için birçok dadınız olmuştur muhakkak. O yüzden Regina'nın fark ettiği şeyleri gözden kaçırmış olabilirsiniz.
Et Regina, ma mère. Et Melody.
Regina da annem ve Bu da Meoldy.
Vous quitter toi et Regina était une erreur!
Seni ve Regina'yı terk etmem yanlıştı!
Je ne voudrais revivre l'adolescence de Regina pour rien au monde.
Regina'nın ergenlik zamanını kesinlikle bir daha yaşayamazdım.
J'ai invité Regina.
Regina'yı da davet ettim.
Ce que Regina déteste.
Ki Regina hiç sevmez.
Depuis combien de temps êtes-vous mariés?
Aslında, Regina evli...
En fait, Regina s'est mariée... vous savez, 3 mois.
- Üç ay oldu. - Hey! - Yeni evlilere!
Regina était l'amour de ma vie
Daphne'ye babalik yapamaz miydiniz? Regina benim hayatimin askiydi.
Mais quand le test ADN de Daphné est revenu, tout ce que je voyais c'était la preuve que Regina m'avait trahi.
Ama Daphne'nin DNA test sonuçlari geldiginde tek gördügüm Regina'nin beni aldattiginin kanitiydi.
Maintenant que vous avez été réuni avec Regina et la fille que vous n'avez jamais connue, vous sentez-vous complet?
simdi Regina ve hiç tanimadiginiz kizinizla tekrar bir araya geldiniz kendinizi iyi hissediyor musunuz?
Même Regina.
Hatta Regina'ya bile.
Ce n'était pas Regina.
Bunu yapan Regina değildi.
Regina.
Regina.
Ils vont chez Regina.
Regina'nın evine doğru yürüyorlar.
Si la Fée Bleue a raison et que la magie est là, Regina pourrait avoir retrouvée ses pouvoirs.
Mavi Peri haklıysa ve sihir hâlâ buradaysa Regina güçlerini geri kazanabilir.
Cette moue moqueuse ne durera pas éternellement, Regina.
Sonsuza kadar pişmiş kelle gibi sırıtamazsın Regina.
Et parce que peu importe ce que Regina a fait, ça ne justifie pas ceci.
Ve ayrıca Regina ne yapmış olursa olsun bu yaptığınızı haklı çıkarmaz.
Et la mort de Regina n'apportera aucunes réponses.
Üstelik Regina'nın ölümünün kimseye bir faydası olmayacak.
Ceci va s'occuper de Regina.
Bu Regina'nın çaresine bakacak.
Regina en a!
Regina'nın var.
Regina.
- Regina.
- Viens!
Regina. Hadi!
Regina!
Regina!
Regina... est vivante.
Regina da yaşıyor.
Est ce que vous connaissez la Reine Regina?
- Kraliçe Regina'yı duymuş muydun?
si elle a des nouvelles.
Acaba ondan bir haber almış mı diye Regina ile konuşabilirim.
J'aurai plus de chances avec Regina sans avocat.
Bence yanımda bir avukat olmadan onunla konuşsam biraz daha fazla şansım olur.