Translate.vc / Francês → Turco / Saga
Saga tradutor Turco
5,253 parallel translation
- Saga Norén, police de Malmö.
Malmö Emniyeti'nden Saga Norén.
Saga Norén, police de Malmö.
Malmö Emniyeti'nden Saga Norén.
La soeur de Saga.
Saga'nın kız kardeşi.
La mère de Saga souffrait du syndrome de Münchhausen.
Saga'nın annesinde Münchausen sendromu varmış.
Voilà pourquoi Saga vivait avec sa soeur.
Bu yüzden kardeşi Saga ile birlikte yaşıyormuş.
Et Saga?
Peki ya Saga?
Saga parle de tout le reste, donc elle ne veut pas que tu saches.
Sana bu konuda bir şey söylemiyorsa muhtemelen bu konuda bir şey bilmeni istemiyordur.
Notre nounou l'a empoisonné avec des médicaments contre la tension, mais Saga l'a découvert.
Dadısı onu tansiyon haplarıyla zehirliyormuş. Saga bunu ortaya çıkardı.
Quand Saga m'a empêché de t'abattre sur le pont... Je lui en voulais tellement, mais...
Saga seni vurmamı engellediğinde ona çok kızmıştım.
- Saga!
- Saga.
Salut, Saga
Merhaba Saga.
- Saga Noren, Police criminelle, Malmo
- Malmö Emniyeti'nden Saga Norén.
- Tu m'as demandé de vérifier Helga Blomgren.
Saga! Benden Helga Blomgren'i araştırmamı istemiştin.
Et ça me suffit, Saga.
Bu benim için yeterli Saga.
- Saga Norén.
Malmö Emniyeti'nden Saga Norén.
- Saga Norén.
- Malmö Emniyeti'nden Saga Norén.
Je parcoure l'ordinateur d'Oliver.
Saga, Oliver'ın bilgisayarını inceliyorum.
Saga...
Saga...
Saga!
Saga!
Parfois, c'est bien que d'autres personnes soient au courant.
Bazen başkalarının da bilmesi iyi bir şeydir! Saga!
Cette affaire avec Saga et sa soeur.
Saga ve kız kardeşiyle ilgili olay.
J'ai essayé d'en parler à Saga.
Bugün Saga'yla bunu konuşmaya çalıştım.
Saga!
- Saga! - Sakın!
Saga, il faut que je te parle.
Seninle konuşmam gerek Saga.
Saga, j'ai le droit de te dire ce que je ressens.
İzin ver konuşalım. O konuyla ilgili neler olduğunu sana anlatmak istiyorum.
Saga Noren, police de Malmö. Oui.
Malmö Emniyeti'nden Saga Norén.
Je l'ai emmenée là-bas. Saga.
- Onu oraya ben bıraktım.
Pernille.
- Saga. Pernille.
C'est Saga Noren. Est-ce que Victoria Nordgren est là?
- Malmö Emniyeti'nden Saga Norén.
Martin, Saga. Je l'ai trouvée.
Martin, Saga, onu buldum.
Assieds-toi.
Otur Saga.
Saga, je ne veux pas savoir.
Saga, bilmek istemiyorum!
Qu'est-ce qu'il y a?
Ne var Saga?
Elle nous a mis au courant de ta petite saga amoureuse.
Aşk hikayen hakkında bizi bilgilendirdi.
La Saga d'une famille américaine.
Bir Amerikan Ailesinin Destanı.
Saga!
- Saga.
C'est Saga Noren.
Malmö Emniyeti'nde Saga Norén.
Saga Norén.
Malmö Emniyeti'nden Saga Norén.
À droite.
Sağa.
A droite.
Sağa doğru. Biraz sola.
Camion à gauche, Brigade à droite.
Müdahale aracı sola, manga sağa.
Tourne à droite.
Sağa dön.
Nous devons avoir un étalage de capes à l'entrée.
- Pelerinleri girişte sağa koyarız.
Quelqu'un a bougé ma table de travail de huit centimètres sur la droite.
Birisi çalışma masamı yedi santim sağa kaydırmış.
Je te préviens juste, je vais prendre le droit.
Şimdiden uyarıyorum, sağa gömüleceğim.
Okay, maintenant à droite.
Tamam, şimdi sağa.
Tourne à droite ici.
Buradan sağa dön.
Tournez à droite à l'intersection.
Kavşaktan sağa dön.
Tourne à droite!
Sağa dön sağa!
Garez vous.
Sağa çek.
Garez-vous.
Sağa çek.