English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Sailor

Sailor tradutor Turco

121 parallel translation
Et aujourd'hui le championnat du monde poids lourds... entre Sailor Braxton et Ernie Driscoll.
Sailor Braxton ve Ernie Driscoll arasındaki Ağır Sıklet Şampiyonası müsabakasını ekranlarınıza taşıyor.
"Les Grands combats d'hier" vous ont proposé le combat... entre Sailor Braxton et Ernie Driscoll. La semaine prochaine...
Dünün Büyük Dövüşü, Sailor Braxton ve Ernie Driscoll arasındaki şampiyonluk mücadelesinin bandını ekranlarınıza getirdi.
Mesdames et messieurs... un grand combat de poids lourds en dix reprises... opposant le champion de la flotte du Pacifique... qui met en jeu son titre de poids lourd... un boxeur de 198 livres...
Bayanlar, baylar, gecenin büyük olayı. 10 raunt ağır sıklet boks. Pasifik Filosu ağır sıklet şampiyonu Kaliforniya bölgesi ağır sıklet şampiyonası yarışmacılarından, 89 kiloda, Sailor Rigazzo.
Ton avis?
Sailor ne yapıyor?
Nous allons le corriger.
Sailor'ı halledeceğiz.
Un type du nom de Sailor Levitt.
Sailor Levitt adında biriyle.
... un marin aux longues jambes et sa femme aux longues jambes?
"... see a long-legged sailor with a long-legged wife? "
D'un marin aux longues jambes
Dream of a long-legged sailor
- "The Sailor's Hornpipe".
- "The Sailor's Hornpipe".
"The Sailor's Hornpipe"?
"The Sailor's Hornpipe"
Sur Sailor Reese, un tocard.
Reese adlı tanınmamış birine.
Hé Sailor, attends!
Hey, bahriyeli, bekle!
Sailor Ripley.
Bahriyeli Ripley.
Sailor! - Ma poulette!
- Fıstık!
Sailor, mon chou, t'es vraiment un bon coup... Quand j'avais 15 ans, ma mère m'a dit que j'allais bientôt commencer à penser au sexe.
Of bahriyeli, sen var ya, sen harikasın... 15 yaşındayken annem bana çok yakında seksi düşünmeye başlayacağımı söylemişti.
Oésolée, Sailor, mais la couche d'ozone disparaît.
Kusura bakma, bahriyeli, ama ozon tabakası kayboluyor.
Sailor n'est pas un assassin.
Bahriyeli, katil değil.
Autant que je sache, Sailor n'avait pas d'antécédents avant d'être mêlé à ce... cet événement avec Lula.
Bildiğim kadarıyla bahriyeli Lula ile olan bu davaya... karışmadan önce temizdi.
Mon petit Sailor!
Hey, bahriyeli!
Sailor!
Bahriyeli!
Viens là! - Sailor, chéri...
- Bahriyeli, sevgilim...
Sailor, pourquoi tu ne m'as pas chanté "Love me tender"?
Bahriyeli, neden benim için "Love me tender" i söylemedin?
Je suis désolée, Sailor chéri.
Üzüldüm, bahriyeli, sevgilim.
Tu me touches, Sailor.
Sen benim içime dokunuyorsun, bahriyeli.
Tu veux que je tire avec un flingue dans le cerveau de Sailor?
Bahriyeliyi kafasından vurmamı ister misin?
Tu peux tuer Sailor!
Bahriyeliyi öldürebilirsin!
Je vais... tuer Sailor.
Ben... bahriyeliyi öldüreceğim.
Sailor, il y a quelque chose que je ne t'ai jamais raconté.
Bahriyeli, sana şimdiye kadar anlatmadığım bir şey var.
Sailor Ripley, tu me mets de la musique tout de suite. Je suis sérieuse!
Bahriyeli Ripley, bana derhal müzik bul, çok ciddiyim ben!
Mon Oieu, Sailor, c'est la nuit où mon père est mort!
Yarabbim, bahriyeli, babamın öldüğü gece o!
C'est un... lourd secret que tu portais avec toi, Sailor.
O zaman sen... şimdiye kadar gerçekten büyük bir sır taşıdın içinde.
Mon Oieu, Sailor!
Tanrım, bahriyeli!
- Mon Oieu, elle meurt, Sailor!
- Bahriyeli, ölüyor gözümüz önünde!
Sailor, elle est morte sous nos yeux...
Bahriyeli, gözümüz önünde öldü kadın...
Pourquoi elle a fait ça, Sailor?
Neden böyle bir şey yaptı, Bahriyeli?
Mais pourquoi diable tu voulais aller à Big Tuna, Sailor?
Neden kör olası Big Tuna'ya gitmek istedin, bahriyeli?
Sailor, chéri, c'est toi?
Bahriyeli, sevgilim, sen misin?
Oh Sailor, chéri, j'espère qu'on n'est pas ensorcelés parce qu'on a vu mourir la fille.
Of bahriyeli, sevgilim, kızı ölürken gördüğümüz için umarım ki lanetlenmemişizdir.
Sailor, je vais le garder.
Bahriyeli, saklayacağım bunu.
Bobby, voici Sailor et Lula, Ies derniers échoués.
Bobby, bunlar bahriyeli ve Lula, kıyımıza yeni vuranlar.
Je ne crois pas, Sailor.
Sanmam, bahriyeli.
Sailor, tu sais quoi?
Sana bir şey söyleyeyim mi?
Vraiment, Sailor, ce n'est pas contre toi.
İnan bahriyeli, sana karşı olan bir şey değil bu.
Sailor est là?
Bahriyeli burada mı?
C'est facile, Sailor.
Kolay bir iş bu, bahriyeli.
J'ai tout prévu, Sailor.
Her şeyi planladım, bahriyeli.
Voilà Sailor.
Bahriyeli geliyor.
Sailor?
Bahriyeli?
Tu prépares un mauvais coup avec Bobby Peru, Sailor?
Bobby ile bir işin var, bahriyeli.
Ce Bobby Peru est un ange noir, Sailor.
Şu Bobby Peru, kara bir melek, bahriyeli.
Tu connais ce type ; Sailor?
Şunu tanıyor musun, bahriyeli?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]