Translate.vc / Francês → Turco / Sandi
Sandi tradutor Turco
84 parallel translation
Et voici Sandi, l'ordinateur qui dirige STRADA.
Ve bu da Sandi,... STRADA'yı yöneten bilgisayar.
Les plans de l'établissement, s'il te plaît.
Sandi, basit erişim şeması, lütfen.
Sandi, tu continues?
Sandi, devam etmek ister misin?
Après cela, Il ne reste que vous, moi et Sandi.
Ondan sonra, sen, ben ve Sandi başbaşayız.
Je pense que Sandi l'attrapera en 15 minutes.
Tahminim, Sandi onu 15 dakikada yakalayacak.
Comment est le périmètre de sécurité?
Sandi, çevre güvenliği nasıl?
Désactive la simulation, Sandi.
Tatbikatı sonlandır, Sandi.
J'ai dit que c'était fini, Sandi.
Bitti dedim Sandi.
Je vous parle que ce n'était pas Sandi.
Bunun Sandi olmayacağına bahse girerim.
Ouvre la porte, s'Il te plaît.
Sandi, kapıyı aç, lütfen.
Sandi, c'est le Dr Ludlum Le jeu est terminé.
Sandi, ben Dr Ludlum'um. Tatbikat sona erdi.
Sandi a activé le confinement. Alerte de niveau 1.
Sandi, birinci derece güvenlik uygulamasını aktifleştirdi.
Sandi a déclenché l'alerte de niveau 1.
Sandi, birinci derece güvenlik düzeyine geçiyor.
Sandi ignore la fin de la simulation.
Sandi, bunun bir tatbikat olduğunu artık algılamıyor.
Si elle n'écoute pas les voix, écoutera-t-elle un terminal?
Şey Sandi sesli komutu dinlemediğine göre bir terminali dinleyeceğini nasıl düşünüyorsun?
Sandi n'exécute plus les commandes, elle pense par elle-même.
Sandi, hiçbir komutu uygulamıyor. O, o gerçekten düşünüyor.
Il faudra trouver un autre chemin vers la salle des commandes.
Görünüşe göre Sandi'nin kontrol odasına giden başka bir yol bulmalıyız.
La vieille Sandi sait réfléchir toute seule, hein?
Sandi yapmak istediğinden emin, değil mi?
elle tente le générateur de réserve.
Sandi ana jeneratöre direnmeyi deneyecek.
Sandi, on t'a eue.
Sandi, şimdi seni alt ettik.
Sandi recherche comment activer les générateurs.
Sandi hafızasında jeneratörleri çalıştırmak için kumanda kodlarını arıyor.
Sandi l'a envoyé dans la salle des commandes.
Sandi onu kontrol odasına gönderdi.
Ça élimine notre seule chance de forcer le programme de Sandi.
Ve Sandi, programını iptal etmek için tek şansımızı da yok ediyor.
- Sandi pense comme vous?
Sandi, senin gibi düşünüyor, doğru mu?
Désolé, mais Sandi prend les commandes de toutes les sorties.
Üzgünüm Albay,... ama Sandi tüm EVAC komutlarını geçersiz kıldı.
On n'ira nulle part tant que Sandi est toujours en ligne.
Sandi hala çalışır durumdayken hiçbir yere gidemeyiz.
La preuve en est que le directeur de l'Ecole des Beaux-arts... croyais que tu avais pris des leçons avec M. Rodin.
Güzel Sanatlar Fakültesi'nin Dekani seni Rodin'in ögrencisi sandi.
- Voyez-vous, Sandy...
Aslında Sandi... - Elaine.
Sandy, tu es en costume?
Sandi, giysilerin tamam mı? Sandi?
Elle prend sa douche.
Sandi duşta. Girmek ister misin?
Je demande à Sandi de faire un ménage à trois avec sa co-locataire.
Yani ben Sandi'ye oda arkadaşıyla beraber... -... ménage à trois ( Üçlü ilişki ) yapmayı önereceğim.
D'abord, le seul fait d'avancer l'idée fera reculer Sandi de dégoût.
İlk olarak, fikri ilk ortaya attığımda Sandi iğrenerek reddeder.
Quelques jours passent... et tu appelles Laura, au moment où Sandi est occupée au bureau.
Birkaç gün sonra Sandi işte yoğun olduğu bir zamanda bir arama olacak.
On devra se voir en cachette de Sandi.
Sandi bilmeden benle yemeğe gitmesi gerekecek.
Sandi n'a plus rien à faire de toi.
Sandi senle hiçbir şey yapmak istemiyor.
- Il nous prend pour des voleurs?
- Ne sandi bizi, hirsiz mi?
Et comme si c'était pas assez... il a rien trouvé de mieux... que de brûler la caravane de sa mère... pendant qu'elle dormait dedans.
Eger bu da yetmezse onun annesinin karavanini yakmanin da iyi bir fikir oldugunu sandi. Ustelik annesi karavanda uyurken.
- Mes parents s'étonnaient.
- Evdekiler televizyona âsik oldugumu sandi.
Une glace.
Dondurmalı sandi.
Sandi Fortunato trouve qu'on dirait une bite qui lui sort de la tête.
Sandi Fortunato kafasından çıkan bir alete benziyor diyor.
Je m'appelle Sandi.
Benim adım Sandy.
- Sandi est la meilleure.
Sandy bir numaradır.
- Bonjour Sandy.
Günaydın Sandi.
D'après son dossier dentaire, Sandi Jane Willis.
Diş kayıtlarına bakılırsa adı Sandi Jane Willis.
Ou alors... Ie motif sur votre bague... pourrait prouver... que vous avez tué Sandi Willis.
Ya da yüzüğündeki desen Sandi Willis'i öldürdüğünü ispatlayabilir.
Vous voyez, Dale... je pense... que vous l'avez frappée avec cette bague...
Görüyorsun ya Dale,.. ... o yüzükle Sandi'nin kafasına vurduğuna inanıyorum.
Mais à la différence de Sandi,
Sandi'yle Julie arasında şöyle bir fark vardı :
- C'est Sandi.
Sandi onu geri çağırıyor.
Sandi ferme le complexe!
Sandi kompleksi kilitliyor.
Sandi est là?
- Merhaba, Sandi burada mı?
J'avais oublié Sandi!
Hey, Sandi'yle ne oldu? Tamamen unutmuşum.