English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Savé

Savé tradutor Turco

156 parallel translation
Un gars sérieux qui s'est savé de chez lui quand il avait 8 ans.
8 yaşında evini terk etmiş.
Mais selon les Américains, il joue moins bien leur hymne que "God Save The Queen".
"God Save the Queen" i çaldığı kadar iyi çalmadığını iddia ediyor.
Et le peuple crie "God save the Queen!"
ve millet "yaşasın Kraliçe" diye bağırıyor
" J'me marie, God save the king
" Ben evleniyom sabahleyin
" J'vais m'marier, God save the king
" çünkü ben evleniyom sabahleyin
Qu'il me préserve de tout courroux et me rende pur
# Save from wrath and make me pure
Tu dois sauver et seulement toi
# Thou must save, and Thou alone
- God Save the Queen.
- Tanrı Kraliçe'yi korusun
Qu'un règne glorieux
CHILDREN : Save her victorious
God save the Queen.
Tanrı, Kraliçeyi korusun.
C'était God Save the King.
"Allah Kral'ı Korusun" çalıyordu.
Pour faire sauter une pièce : "God Save the Queen"?
Odayı uçurmak için Milli Marşı mı ıslıklayayım?
Je connais les trois couplets du God save the King!
Doris isimli bir kız arkadaşım vardı! "Tanrı Kralı Korusun!" un bütün üç kıtasını biliyorum!
Vous m'avez sûrement vu dans les téléthons, La Goutte 88! et Sauvons la maison de Tony Orlando!
Beni birçok uzun Tv programlarından hatırlarsınız mesela "Out with Gout'88" ve "Let's Save Tony Orlando's House."
Vous êtes allé trop loin cette fois.
- Save it. You crossed the line.
Elle l'a fait pour nous sauver.
She did it to save us.
Je vous demande de nous aider à le sauver.
I'm asking you to help us save him.
Nous pouvons les sauver tous les deux.
We can save them both.
Just save up all your nickels and dimes
- sakla sadece tüm beşlik ve onluk bozuklukları
Hear what I say, yeah Just save up all your nickels and dimes Let's see what you find and you know
Duy dediğimi, evet sakla sadece tüm beşlik ve onluk bozuklukları görelim ne bulduğunu ve sen de bil bunu
Just save up all your nickels and dimes Let's see what you find and you know I guess l'm livin'day to day
sakla sadece tüm beşlik ve onluk bozuklukları görelim ne bulduğunu ve sen de bil bunu sanırım günbegün yaşıyorum yoldan çıkmış olmaktan memnunum sanırım günbegün yaşıyorum
Il y a un caique qui part tous... les soirs et rejoint la Save... Après, tu suis des affluents divers jusqu'à Sarajevo...
Her gece Tuna üzerinden önce Sava'ya oradan da nehrin bir koluyla Saraybosna'ya giden bir tekne var.
# To save us all from Satan's pow r... ( LA CHANSON CONTINUE EN MUSIQUE DE FOND )
# Bizi şeytandan kurtaracak...
C'est bon, Econo-Epargne, tu viens d'échouer sur ma liste.
Pekala Econo-Save, biraz önce listeye girdin.
Ici l'inspecteur Don Brodka de la sécurité de Toutorabais.
Ben Don Brodka, Try-N-Save mağazası dedektifi.
Tant mieux. Habille-toi vite et en un clin d'oeil on sera chez Toutorabais.
O zaman hazırlan, Try-N-Save'e gideceğiz.
Chez Toutorabais?
Try-N-Save mi?
Hé, Simpson, regarde un peu ce que j'ai fauché au Toutorabais.
Gerzek aile. Simpson, bak Try-N-Save'den ne arakladım.
J'ai appris à un perroquet le "God save the Queen", j'enseignerai bien à ce sauvage une chose ou deux.
Eğer bir papağan'a "Tanrı Kraliçeyi korusun" şarkısını öğretebiliyorsam... Bu vahşi adama da kesinlikle birkaç şey öğretebilirim.
GOD SAVE YOUR GRACE ON THEE!
# Büyük bir gururla karşıladık #
Better to run and save yourself.
Kaç ve kendini kurtar.
Save-vous comment se produit ce miracle de la géométrie?
Bu geometrik mucizenin nasıl olduğuna dair bir fikriniz var mı?
Et il a joué "God save the King".
Ve Tanrı Kral'ı Korusun'u çaldı.
Alors je suis allé acheter des plats au magasin discount... en jaune et en rose... Comme pour une princesse.
Pic'n'Save'den tabaklar aldım... sarı ve pembe- - tıpkı bir prenses gibi olucaktı.
I said baby let me just save you the time Oh, merci!
Oo, sağol! Teşekkür ederim!
¤'If you didn t come and save me ¤'
¤'Eğer gelip beni kurtarmasaydın... ¤'
God save the Queen.
- Tanrı Kraliçe'yi korusun.
C'est au profit de Save the Children.
- Ne? Çocuk Esirgeme Kurumu yararına.
Fermez-la!
Save it!
J'interviendrai dès qu'il en aura besoin.
I'll save him after the first few Stay right here
"Save Me Before I Drown" par Limp Bizkit J'étais là pour leur apprendre la discipline.
Bu çocukları terbiye etmek benim işimdi.
Ou tu veux préserver votre petit secret?
Ister save değerli gizli daha fazla?
"Save the Last Dance" et "She's All That".
"Save the Last Dance" ve "She's All That".
Alors c'était... c'était "Save the Last Dance", uh?
Bu çok, aaa... bu "Save the Last Dance" ti ha?
C'était Save The Last Dance, hein?
Bu "Save The Last Dance" ti, ha?
# # Et ça en vaut cent # #
~ And it's gonna save you 9 ~ nbsp
# Your kiss got me hopin'you d save me right now # # Lookin'so crazy, your love s got me lookin'# # Got me lookin'so crazy, your love #
senin öpücüğün beni hopin yaptı çok çılgın gözüküyor aşkınla beni çıldırt
Et les coupes en plastique qu'on a achetées au Super Save a Bunch, le week-end dernier.
Ve Super Save a Bunch'tan geçen hafta aldığımız o hoş plastik kupaları.
* To Save Us All From Satan's Power *
"Noel Günü doğmuştu"
L'organisation des droits de l'homme Terra-Save a demandé que WilPharma divulgue les résultats de leurs tests pratiqués en Inde.
İnsan hakları kuruluşu olan Terra-Save, WilPharma'nın Hindistan'da yaptıkları testlerin açıklanmasını istedi.
L'action WilPharma a brusquement chuté suite aux lourdes accusations lancées par Terra-Save.
Terra-Save'in yaptığı ağır suçlamalar nedeniyle WilPharma hisselerinde büyük bir düşüş yaşadı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]