English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Searching

Searching tradutor Turco

34 parallel translation
Ils nous donnèrent un aperçu... du train de vie royal dans l'ancienne Égypte... et nous poussent à continuer nos fouilles... afin de continuer à apprendre.
Bize, eski Mısır'daki krallık hayatına kişisel bir göz atma verdi and feuled our drive to continue searching... to continue learning.
Et finalement, lorsqu'ils... ont quitté mon appartement pour aller fouiller mon bureau, à mon travail... j'ai pu conduire dans ma propre voiture.
So finally, when... they all shifted from my apartment to searching my office, actually at work... l got to drive down in my own car.
"Where she at, l am searching for that fine shorty."
"Benim sakin bir yaramaz olduğumu sanmayın."
"Madly searching for this fine shorty."
"Benim dünyamın en kendini beğenmişi."
Their shadows searching In the night
* Gecenin içinde * * gölgelerini arayan *
Their shadows searching in the night
* Gecenin içinde gölgelerini arayan *
If perfect s what you re searching for
* Eğer aradığın mükemmellikse *
all you soul-searching people, come on
# Sizi kendini arayan insanlar, haydi #
If you re feeling what l'm feeling, come on all you soul-searching people, come on oh, no, if you re feeling what l'm feeling, come on
# Sizi kendini arayan insanlar, haydi # # Siz de hissettiklerimi hissediyorsanız, haydi #
♪ In the streets it s getting hot ♪ And the youths them a-get so cold ♪ Searching for food for the pot
♪ Sokaklarda ısınırsa... ♪ Ve gençler onları soğuktan alırsa... ♪ Ortaya konan para için yiyecek aramakla... ♪ Onlar bu boşluğu doldurmak için her şeyi yaparlar.
♪ In the streets it s getting hot ♪ And the youths them a-get so cold ♪ Searching for food for the pot
♪ Sokaklarda ısınırsa... ♪ Ve gençler onları soğuktan alırsa... ♪ Ortaya konan para için yiyecek aramakla
♪ Searching for food for the pot
♪ Ortaya konan para için yiyecek aramakla
Toute ma vie j'ai cherché des distractions. Et tu étais la meilleure mais maintenant je ne t'ai même plus. Parce que je t'ai battu.
All my life I've been searching for distractions and you were the best distraction and now I don't even have you because I've beaten you.
J'étais égarée pendant des années. À me chercher tout en me cachant.
I was lost for years, searching while hiding.
Je sens juste que je pourrais donner à Shanna à peu près tout, et qu'elle pourrait tout sortir ? Tough I keep searching for an answer?
Shanna için söylediğim pek bir şey yok, ama o tüm rakiplerini nakavt ediyor.
♪ yeah, here I go again ♪ Yeah - ♪ and thought I keep searching for an answer, ooh ♪
* Evet, tekrar buradayım * * Bir cevap aramaya devam ediyorum *
SEARCHING FOR MEANING BUT ARE WE ALL LOST STARS TRYING TO LIGHT UP THE DARK?
d SEARCHING FOR MEANING. d d BUT ARE WE ALL LOST STARS d d TRYING TO LIGHT UP THE DARK. d
I was lost for years... Searching while hiding... Only to find that I belong to a world hidden from humans.
İnsanlardan gizlenmiş ait olduğum dünyayı bulmak için saklanıp, araştırırken... yıllardır kayıptım..
♪ Recherches ♪
♪ Searching ♪ In your eyes ♪
Searching while hiding.
Saklanırken arıyordum.
Searching for the answer
♪ Searching for the answer ♪
♪ I may be searching my whole life through ♪
Belki bütün hayatımı arayarak geçirdim
♪ Always searching, never seeing souls are sailing ♪
... her zaman gözleyen ama süzülen ruhları görmeyen.
Bien obligée de garder sa fleur
" Searching the meadows and woods in fear
all you soul-searching people, come on
Şarkı : Delta Spirit
YOUTH IS WASTED ON THE YOUNG IT'S HUNTING SEASON AND THIS LAMB IS ON THE RUN
d IT'S HUNTING SEASON, d d AND THIS LAMB IS ON THE RUN. d d WE'RE SEARCHING FOR MEANING. d d BUT ALL WE ARE...
AND GOD, TELL US THE REASON YOUTH IS WASTED ON THE YOUNG IT'S HUNTING SEASON
d AND GOD, TELL US THE REASON d d YOUTH IS WASTED ON THE YOUNG. d d IT'S HUNTING SEASON d d AND THE LAMBS ARE ON THE RUN d d SEARCHING FOR MEANING. d d BUT ARE WE ALL LOST STARS d
GOD, GIVE US THE REASON YOUTH IS WASTED ON THE YOUNG IT'S HUNTING SEASON
d GOD AND GIVE US THE REASON d d YOUTH IS WASTED ON THE YOUNG. d d IT'S HUNTING SEASON d d AND THIS LAMB IS ON THE RUN d d SEARCHING FOR MEANING. d d BUT ARE WE ALL LOST STARS d
I know l'll keep searching
* Buradayız işte *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]