English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Sed

Sed tradutor Turco

36 parallel translation
... sed pro tua pietate prosit mihi ad..
... sed pro tua pietate prosit mihi ad..
"Sed patientia divina omnipotens est." Mais cela est une autre histoire.
"İlahi sebat her şeye kadirdir." Fakat bu başka bir nasihat.
Sed...
Set...
- Sed a...
- Set da
- Sed a...
- Set da...
Sed a pif...
Set da tip...
Lui donner un sed a pif.
Ona set da tip verin!
Sed a pif?
Set da tip!
Sed libera nos a malo.
Bizi Şeytanın ellerine teslim etme.
"... ut intres sup tectum meum, sed tantum dic verbo, et sanibitur anima mea. "
"Tanrım, ben seninle aynı çatı altında beraber olacak kadar, değerli biri değilim, bunu biliyorum genede yalvarırım, yalvarırım bana o kelimeyi söyle, söyle ki ruhum huzura kavuşsun."
Dura lex... sed lex.
Şeriatın kestiği parmak acımaz.
- Je vais demander une VS et une PL.
- Sed oranı ve omur sıvısı istiyorum.
Son bilan sanguin et son test de vitesse de sédimentation indiquent qu'elle progresse vite.
Dün akşamki kan testine ve bu sabahki SED testlerine de bakılacak olursa oldukça hızlı yayılıyor.
Avec notre sang, on construira une nouvelle Muraille
" Bedenlerimiz yeni bir sed oluþtursun
Anticorps, taux de sédimentation, rien à signaler.
Lyme titreleri ve sed oranından sonuç çıkmadı.
Vous pensez qu'il y a plus de ces choses en Z à Atlantis?
Bu Sed şeylerinden Atlantis'te daha çok olduğunu mu düşünüyorsunuz? Evet!
Le taux élevé de SED indique l'inflammation.
SED oranındaki artış iltihap olduğunu gösteriyor.
Pseudo achondroplasie ou dysplasie spondyloépiphysaire congénitale?
Psödo akondraplazi mi? - Yoksa doğuştan SED mi? - Bones!
Son haut taux de SED...
Yüksek sedimantasyon -
Lingua sed torpet, tenuis sub artis.
Ama şu dilim tutulur.
- Le taux de sédimentation est élevé,
- Peki SED değerleri biraz yüksek.
Puis une infirmière la prendra pour une IRM et d'exécuter un taux SED et une ANA.
Bir hemşire onu MR'a götürsün, sedimantasyon seviyesi ve ANA çekilsin.
Domine, non sum dignus, ut intres sub tectum meum, sed tantum dic verbo, et sanabitur anima mea.
Domine, non sum dignus, ut intres sub tectum meum sed tantum dic verbo, et sanabitur anima mea.
Sed libera nos a malo.
Sed libera nos a malo.
Les Borioles tartent en pournée où ils affronteront les Sed Rox, les Revil Days et les Jue Blays.
Borioles'ı ; Sed Rox, Revil Days ve Jue Blays ile örşılaşmadan kance uzun yir bolculuk bekliyor.
Nescio, sed fieri sentio et excrucior. "
Nescio, sed fieri sentio et excrucior. "
Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo.
Kötü yola sapmamıza izin verme ve bizi şerden koru.
D'apporter l'ordre du jour, de proposer des points à discuter, sans faire aucune demande.
Ona gündemi açıp SED için önemli noktaları dile getirmesini söyledim ama... -... talepte bulunmasını istemedim.
sed tua pro pietate Prosit mihi annonce tutamentum mentis et corporis, et annonce medelam percipiendam :
sed pro tua pietate prosit mihi ad tutamentum mentis et corporis, et ad medelam percipiendam :
Noli timere malum, sed time heroa.
Noli timere malum, sed time heroa.
Ceci est le calice de mon sang neuf et éternel.
Hic est enim calix Mei sánguinis sed aetérni.
Sed.
Set!
- Sed.
- Set!
N'ayez pas peur du mal,
Noli timere malum, sed time heroa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]