Translate.vc / Francês → Turco / Semper
Semper tradutor Turco
159 parallel translation
Le Roi m'a donné carte blanche. J'ai écrit à Semper. Il va arriver avec des projets.
Bu ev, gelirim ve sahnelenecek'Tristan'ım var.
Mayer sera-t-il libre?
Semper'e yazdım bile. Yakında planlarla beraber burada olur.
1 500... 1 700...
Semper detayları anlatır.
Semper vous expliquera.
Sanırım en az 2.000 koltuk sipariş etmeliyiz.
Semper fi.
Semper fi.
Semper Fi.
Zafere.
Semper fi, marche ou crève!
Hep sadığız, ya sev ya da öl!
Semper Fi.
Hep sadığız.
Et sic semper tyrannis.
Ve cezanı da verecektir.
Semper fi.
- Daima sadık. - Daima sadık!
"Sic semper tyranis!"
Sic semper tyrannis!
Que criait-il? "Sic semper tyranis"?
Ne diye bağırdı o öyle, "sic semper tyrannis" mi?
Semper fi.
Daima sadık.
Semper fi, agis ou meurs.
Daima sadık. Başar ya da öl.
Il a mentionné ma surcharge pondérale, puis a suggéré que ma devise soit "La bouffe fait la force".
Evet, kilo sorunuma ışık tuttu. ve mottomun "semper fudge" olmasını önerdi.
Semper fi, soldats.
İyi şanslar, asker.
"Semper mea." A moi pour toujours.
"Semper mea." Sonsuza kadar benim.
Semper mea.
Semper mea.
Semper mea "?
Semper mea "?
Semper mea. "
Semper mea. "
Semper fi, agis ou meurs.
Semper fi, yap ya da öl.
Semper fi, agis ou meurs!
- Semper fi, yap ya da öl!
Semper fi, agis ou meurs!
Semper fi, yap ya da öl!
Nunc etsemper et insecula seculorum.
et nunc, et semper, et in sæcula sæculorum. ( şimdi, her zaman ve sonsuza kadar ve hep )
Sic semper, Mel B!
Bıkkınlık verici, Bea Arthur!
Au bon vieux temps, tiens bon la route!
Hey Buddy. Şerefine Terry. "Semper fi". "Auld lang syne" Yaşamaya devam et.
Pourquoi ne nous l'ont-ils pas dit? Semper fi...
- Niye bize söylemediler?
Semper fi.
Daima Sadık.
- Semper Fi. - De Oppresso Liber.
Saprofit.
Les marines. Semper Fidelis.
Deniz Kuvvetleri'ndeydim.
Toujours fidèle.
Semper Fidelis. Daima Sadık.
Semper Fi.
Semper fi. ( her zaman sadık ).
- Semper Fi!
Semper fi!
C'est du latin. "Sic semper tyrannis".
Oh, bu Latince. "Sic semper tyrannis."
" Sic semper tyrannis :
" Sic semper tyrannis :
Semper Fi, les Marines!
Hep sadığız Deniz Piyadeleri!
Semper de Fi de merde.
Sadık mı sadığız.
Semper fidelis, espèce de salaud.
Sadakat, it herif.
- Semper fi, mec. toujours fidèle, devise des marines
- Her zaman vefakarımdır, dostum.
Semper fi. "
Daima sadık.
"À l'acheteur de se méfier."
"Caveat emptor legalis semper." "Satılan mal geri alınmaz."
Semper fidelis.
"Daima Sadık".
C'est génial.
Semper Fudge!
Capitaine, les Klingons attaquent par tribord avant.
Az önce Semper Fudge mı dedin? Hayır, doğrusunu yaptığını söyledim.
Non, c'est pas ça.
"Memento audere semper." Hayır, yanlış.
Et toi... semper fi.
Ve sen... semper fi.
- Semper fi.
Hep Sadık, pisliği.
Semper Fi, terminé.
Tamam.
Semper fi.
- Görev başında.
"SEMPER Fl" Tu plaisantes?
Şaka yapıyorsun.
- Semper Fi!
Semper fi.