English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Shed

Shed tradutor Turco

59 parallel translation
# Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now # With every stroke she shed a tear
Ristle-tee, rostle-tee, haydi, haydi, haydi her darbeyle gözünden yaş akar
# Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now # With every stroke she shed a tear
Ristle-tee, rostle-tee, haydi, haydi, haydi her darbede gözünden yaş akardı
Travis Shed, ce serait pas ce gamin qui t'a embêté l'autre jour à l'école?
Travis Shed seni geçen hafta okulda pataklayan çocuk değil mi?
M. Gale, donnez-moi trois qualites que vous pensez posseder pour reussir dans le rôle de directeur de Radio Shed.
Pekala Bay Gale Radio Shed yöneticisi olarak başarılı olmanızı sağlayacağını düşündüğünüz üç özelliğinizi söyleyin bana.
Je suis persuadé que son expérience unique au sein d'une organisation secrète telle que The Shed nous sera très utile.
"Hangar" gibi gizli bir organizasyonla ilgili eşsiz sezgileri bize çok faydalı olacaktır.
Dean l'appelle "The Shed."
Dean operasyona "Baraka" diyor.
N'oublie pas de leur parler des rabais spéciaux chez Radio Shed, Ving.
Onlara tele-alışveriş imkanlarımızdan bahsetmeyi unutma, Ving.
Shed our skin, let the sun shine in.
Shed our skin, let the sun shine in.
Ils s'appellent Nevil Shed, Willie Worsley et Willie Cager.
Nevil Shed Willie Worsley ve Willie Cager.
Shed, tu fais quoi?
Shed, neler oluyor?
Quelqu'un vient avec moi.
Biri benimle gelsin. - Rahatla, Shed.
- Du calme, Shed. Souris.
Sadece gülümse.
- Qu'est-ce que tu fais là, Shed?
- Burada ne yapıyorsun, Shed?
Shed, au rebond.
Shed, çık.
- Le panier est accordé. - Shed, au rebond!
- Shed, çık.
Shed, qu'est-ce qui s'est passé?
Shed, ne oldu?
- Attrape la balle, quoi! - T'inquiéte.
- Hadi Shed, pası karşıla.
Shed, tu te fous de moi?
Ve Shed, benimle dalga mı geçiyorsun?
C'était le Shed poule mouillée que j'ai vu, ce soir.
Sahada eski korkak Shed'i gördüm.
On fait quoi, alors? On perd?
Peki ne yapmalıyız, Shed?
Lattin passe à Shed qui marque.
Lattin, Shed'i de gör.
Nevil Shed le remplace, mais c'est un gros sacrifice.
Nevil Shed yerini alıyor.
Nevil Shed a été sélectionné par les Boston Celtics.
Nevil Shed, Boston Celtics tarafından seçildi.
Il ne s'agit pas de cinéma, n'est-ce pas? Quand tu travaillais à "The Shed", tu as déjà assisté à l'enterrement d'un agent?
Sahada çalışırken hiç bir ajanın gömüldüğünü gördün mü?
- Vicious, Shed A Light On Love.
- Vicious, Shed A Light On Love.
Tu sais, la chanson de Lou Reed, c'est Satellite of Love. Tu as dit Shed A Light On Love, mais c'est Satellite. - Oui, je sais.
Lou Reed'in şarkısı var ya, Satellite of Love onlara Shed A Light On Love dedin.
La première livraison est à Bay Ridge, ensuite nous irons jusqu'à Greenwood Heights, puis nous irons au jardin communal de Red Shed.
İlk durak Bay Ridge. Daha sonra Greenwood Heights'a geçiyoruz. Daha sonra da Red Shed Topluluğu bahçesine.
Blood hath been shed here now, in the olden time.
Eski zamanlarda çok kan akıtıldı.
J'espère que vous vous amusez bien au Gator Shed.
Hepinizin timsah barınağında iyi vakit geçirdiğini umuyorum.
Bagarre signalée au Gator Shed.
Mandling, timsah barınağına yönelin. Barda kavga çıkmış.
Voyons comment s'en sort le Gator Shed sans alligator.
Burası timsah olmadan.. .. iş yapacak mı göreceğiz.
- Gator Shed, ici Krystal.
Timsah Barınağı. Ben Krystal.
Elle a 34 ans... divorcée, marionnettiste, folle de bébés, toute une histoire de soeur...
34 yaşında. Boşanmış, kuklacı, çocuk manyağı kardeş sorunları yaşayan Renata "Other Shed".
♪ One for each night, they shed a sweet light ♪
* Her gece tatlı bir ışık yayarak yanacak bir tanesi *
Bienvenue au Fantastic Shed Show.
Fantastik Shed Show'a hoş geldiniz!
le plus cochon alentours, c'est le "Crab Shed".
Ama yakınlardaki en pis striptiz kulübü Yengeç Ambarı'dır.
Tu imagines une journée au Crab Shed?
Yengeç Ambarı'nda gündüz çalışanları düşünebiliyor musun?
Réponse : car le Crab Shed est un endroit pour les gentlemen.
Cevap : Çünkü Yengeç Ambarı centilmenlere göre bir mekândır.
Shed m'a parlé de la prothèse qu'il va me fixer.
Shed de bana protezin nasıl birleştirileceğinden bahsediyordu.
Naomi, Shed, on a besoin de plus de monde ici.
Naomi, Shed burada daha çok kişiye ihtiyacımız var.
- Shed?
- Shed!
Shed, qu'est-ce qu'il a?
- Shed, nesi var bunun?
Naomi Nagata, Alex Kamal, Shed Garvey, Amos Burton...
Naomi Nagata, Alex Kamal, Shed Garvey, Amos Burton...
Oh, Shed!
Shed.
- Les Shed Seven étaient géniaux.
- Shed Seven çok popülerdi! - O zamanlar ben daha doğmamıştım bile!
- Les Shed Seven étaient géniaux.
- Shed Seven çok popülerdi!
all the moments when I wasn t there the scenes that are happy are all that will stay the rest will dissolve into air as the final reel ends we might both shed a tear for the ending is coming up soon
Bir film olsaydı hayatlarımız kesip atardım yanında olmadığım bütün o anları. Mutlu sahneler... Sadece onlar kalırdı.
Shed, occupe-t'en.
Shed!
T'es le doc.
- Shed!
Shed, topo?
- Shed, neler oluyor?
Shed, c'est bon?
Shed dediklerimi anladın mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]