English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Shining

Shining tradutor Turco

208 parallel translation
Elle appelait ça "Shining".
Buna "PARLAKLIK" derdi.
Certains ont le shining... d'autres pas.
Bazıları parlar bazıları parlamaz...
On peut dire que l'Overlook... a quelque chose qui ressemble au shining.
Sanırım Overlook Oteli'nde, parlamaya benzer birşeyleri olduğu söylenebilir.
Non des traces que quiconque peut voir... mais des traces que seuls ceux qui ont le shining perçoivent.
Bu izleri herkes göremez. Ama yalnızca parlayanlar görebilir.
Brillant, scintillant... Splendide!
Shining, shimmering, splendid.
- Le shining, tu veux dire.
- "Parlıyorsun" yani?
Alien. Rocky Iv. Shining.
Alien, Rocky IV, The Shining.
Pourquoi t'as mis le livre Shining au congélateur?
Neden "Shining" kitabı buzlukta duruyor?
Si, Les 4 filles du Dr March... un classique.
"Küçük Kadınlar"'ı birden fazla okudum Bir klasik. "Shining" te bu kadar güzel olan ne?
Shining, c'est bien? Tu veux dire : qu'est-ce qui n'est pas bien dans Shining?
"Shining" te güzel olmayan ne diye sormalıydın?
Je vais lire Shining. Toi, tu liras Les quatre filles du Dr March.
Ben "Shining" i okuyacağım, Sen de " "Küçük Kadınlar" ı.
C'est ce qui manque dans Shining.
Bu "Shining" de eksik olan tek şey.
Shining Path, le Hezbollah, bref, tout ce qui existe en Orient.
Shining Path, Hizbullah, Ortadoğudan Uzakdoğuya kadar herkesle.
La guerre de Cent ans... les trois premières guerres mondiales... celle de la Shining Star... pas la paix?
Yüz yıl savaşları 1812 Savaşı, üç tane dünya savaşı Dilgar Savaşı, Parlayan Yıldız Savaşı Minbari Savaşı, Gölgeler Savaşı. Neden barış değil de savaş?
il y a 50 ans... mort dans son bureau trois jours après la fin de la guerre du Shining Star.
Doğu Bloğu'nun başkanı Kyoshi de, 50 yıl önce Parlayan Yıldız Savaşı'ndan 3 gün sonra bürosunda öldü.
Ah, Shining de Stephen King.
Stephen King'in Cinnet'i.
Tais-toi et danse!
Fernando Kapa çeneni dans et. They were shining there for you and me
/ / With the top let back and the sun shine shining / /
/ / With the top letback andthesunshineshining / /
/ / And the sun shine shining / /
- / / Andthesunshineshining / /
Tu n'as pas vu The Shining?
Bunu göremiyor musun?
? They were shining there for you and me?
# Orada senin ve benim için parlıyorlardı. #
L'escorte était affectée au transfert d'un prisonnier... de la prison du canyon Shining ici à Chryse.
Bir mahkumu Parlak Kanyon madeninden buraya getiriyormuş.
Qu'est-il arrivé au canyon Shining?
Parlak Kanyon'da neler oldu?
Il mijote dans la prison du canyon Shining.
Parlak Kanyon Cezaevi'nde kös kös oturuyor.
Canyon Shining.
Parlak Kanyon.
Canyon Shining, ici le Trans-Marineris 74 Yankee.
Parlak Kanyon, burası Trans Marineris 74 Yanki.
Canyon Shining.
Parlak Kanyon?
C'est ça, le canyon Shining?
Parlak Kanyon burası mı?
D'après ce que m'a dit la commandante Braddock... dès que nous sommes arrivés au canyon Shining... elle et les deux bleus sont allés à la salle dejeux.
İnmemizden hemen sonra Braddock acemilerle eğlence merkezi RecFac'e gideceğini söylemişti.
Lames de couteau étincelantes
Like shining blades of a knife
Il faut un hôtel comme dans "Shining". lsolé.
Bize The Shining gibi bir yer gerekli.
Le best-seller de Stephen King The Shining... lui donna l'opportunité de faire un film... qui pourrait le satisfaire artistiquement... et répondre aux exigences du box-office.
Stephen King'sin satış rekorunu kıran romanı, The Shining ile... ... hem kendini sanatkarca tatmin edecek... ... hemde sinemaları dolduran bir film yarattı.
Nous parlions de The Shining, et il dit
The Shining'i sordum, dedi ki :
Il y a des images de The Shining qui me réveillent encore la nuit.
The Shining'de çığlık atarak uyandığım sahneler var.
Je savais qu'il ne s'agirait pas d'interpréter un rôle défini... mais plutôt une sorte de danse.
Kuraldısı davranıs bicimini inceleyen bir performans... ... olmayacağını biliyordum. The Shining'i hep bale gibi...
Wendy Carlos Compositeur... de cette sorte de thriller gothique... qu'est The Shining, en tout cas le livre.
Besteci ... havasına uygun bir müzik arıyorduk. The Shining böyleydi.
La sortie de The Shining reçut un accueil mitigé.
The Shining'e tepkiler karışıktı.
Après The Shining, Kubrick et sa famille... emménagèrent à la campagne.
The Shining'den sonra Kubrick ve ailesi... ... Hertfordshire'da bir malikaneye taşındı.
J'aime La strada de Fellini, The Shining, et...
Ben Fellini'nin La Strada'sını, Cinneti ( The Shining ),
Dis, j'ai pas pu arriver à m'décider, alors, j'ai pris The Shining et Bringing Up Baby.
Karar veremediğim için... hem "Cinnet" i hem de tehlikeli Bebek " i aldım.
Jusqu'à ce que je trouve à qui renvoyer ceci, personne n'approche et on va regarder The Shining.
Bunu kimin gönderdiğini buluncaya dek, kimse yanına bile yaklaşmayacak. Şimdi Cinnet'i izleyeceğiz.
Ce serait comme dans The Shining, avec Roon dans le rôle de Jack Nicholson.
- Cinnet'teki gibi olur. Ama Jack Nicholson'ın yerine bizim Roon'umuz var.
C'est pire que Shining, je deviens fou à rester enfermé dans cette cave.
Jack Torrance gibi oldum burada! Haftalardır bu bodrumdayız.
- On aurait dit une scène de Shining.
- Sanki The Shining'den bir sahne gibiydi.
Mélange de The Jetsons et de Shining...
Jetson'lar gibi bir şey. Parlak bir fikir...
Tu as vu "The Shining"?
'The Shining'i izlemiş miydin?
- Vous connaissez le Shining Sword?
Parlayan Kılıç'ı biliyorsunuz.
Aujourd'hui, on a intercepté une transmission indiquant qu'un agent du Shining Sword s'était procuré une charge de plasma.
Bugün erken saatlerde yakaladığımız bir mesaja göre Parlayan Kılıç'ın bir ajanı bir plazma şarjı ele geçirmiş.
Aujourd'hui, on a intercepté une transmission indiquant qu'un agent du Shining Sword s'était procuré une charge de plasma.
Yakaladığımız bir mesaja göre Parlayan Kılıç'ın bir ajanı bir plazma şarjı ele geçirmiş.
Je prends des photos, on dirait que ça sort tout droit du film Shining.
Fotoğraf çekiyorum. Cinnet filminden bir sahne gibi.
Alors, Shining?
"Shining" nasıl?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]