English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Sorte

Sorte tradutor Turco

27,945 parallel translation
En quelque sorte.
- Sayılır.
En quelque sorte.
Bir nevi. Adli tabibim.
Il a en quelque sorte fondu de l'intérieur après s'être injecté un des produits du Dr Chakrabarti.
Dr. Chakrabarti'nin ilaçlarından birini aldıktan sonra erimişti.
Pour faire en sorte que cette eau vaille vraiment le coup.
Ne var ne yokmuş bir bakalım.
Ressaisis-toi, la prochaine fois que tu prévois un truc, fais en sorte d'être disponible.
Kendine gel, bir daha görüşmeye çağırdığımda da mutlaka müsait ol.
Elle a été étranglée à mort avec un cordon d'une certaine sorte.
Bir çeşit kabloyla boğulmuş.
Votre efficacité est une sorte de me faire peur.
Etkinliğin beni korkutuyor.
Je flippe et je suis en train de se concentrer sur le travail, de sorte que je ne tombe pas en dehors.
- O kayıp. Korkuyorum ve dağılmamak için işime odaklanmaya çalışıyorum.
Il fait sonner comme en ne vous dire à propos de Drake je suis en quelque sorte de le protéger.
Bunları sana söylemeyerek bir şekilde Drake'i koruduğuma ikna etti.
En quelque sorte.
Gibi.
Les couloirs de cet endroit ont l'air répugnant. Et pourtant, celui-ci mène à une sorte de sanctuaire, reconstruit quelques années plus tard, lorsque son importance était sur le point de sombrer.
Buranın koridorları soğuk görünür ancak bu koridor, önemi ortaya çıktığında yıllar sonra yeniden inşa edilen bir çeşit mabede uzanmaktadır.
Cela est en quelque sorte illicite.
Bu da bir bakıma yasadışıdır.
Vous pouvez vous emparer d'un vaisseau spatial, saper les orbites de ce vaisseau, pour qu'ils explosent. Les indispensables communications GPS, et toute sorte de communication...
Uzay aracının kontrol edilmesi ihtimali yörüngesini alçaltarak aracın yakılması ve hayati GPS iletişim araçları ve diğer iletişim araçları...
Nous avons pensé à la création d'une sorte d'internet longue portée, soit à travers des ondes radio, soit à travers une lumière visible, peut-être.
Radyo dalgalarıyla ya da belki de görülebilir ışıklarla uzun menzilli bir internet kurmayı düşünebiliriz.
L'homme s'évertue, en quelque sorte... à se demander comment inventer une nouvelle société, et inventer de nouvelles idées du bien et du mal.
Bu yeni toplumu hissetmeye ve icat etmeye çalışmamızı, doğru ve yanlış hakkındaki yeni fikirleri bulmaya çalışmamızı görebilirsiniz.
Et ce, afin de stimuler nos enfants, à faire vraiment en sorte de... leur faire redécouvrir certains charmes, afin qu'ils soient intrinsèquement auto-motivés dans leur recherche.
Bu cazibeye onları çekmeye çalışabiliriz. Böylece içten içe bunu takip etmeye motive olurlar.
Ce cassage d'os est une sorte de compulsion psychopathique.
Kemik kırma psikopatça bir takıntı.
Elle a dit que c'était mon destin de trouver une sorte de nouvelle magie.
Dediği ne göre benim kaderim basitçe yeni bir tür büyü yapmayı bulmak mış.
Ça a l'air d'être fait d'un genre de tissus avec une sorte d'écrire dessus mais c'est trop effacé pour qu'on puisse en tirer quelque chose.
Bir çeşit kumaşa benziyor üzerinde bazı yazılar var ama o kadar silikler ki anlam veremiyoruz.
- En quelque sorte.
- Sayılır.
Ce qui expliquerait ce qui est arrivé à ton bras. En quelque sorte.
Bu koluna olanı açıklayabilir.
C'est une coïncidence. En quelque sorte.
Bu bir tesadüf, bir anlamda.
C'est en quelque sorte venu dans un rêve.
Rüyamda gördüm.
Hook a dit que quand son frère est parti, cela a affecté Hades en quelque sorte.
Kanca'nın dediğine göre ağabeyi yoluna devam ettiğinde Hades bundan etkilenmiş.
Je pensais que c'était un message ou une sorte de vision du futur.
Bir tür mesaj veya gelecekten bir görüntü olduğunu düşündüm.
Faites en sorte de vérifier que vos ceintures soient bien attachés.
Ayrıca kemerlerinizin doğru bağlandığından da emin olunuz.
Peu importe d'où celui-là vient, il possède une sorte de technologie qui l'immunise contre nos révolvers-pulseurs.
Şimdi, kurtulan nereden geldiyse atım silahımıza karşı bağışıklık yaratan bir teknolojisi var.
happy, bonne nouvelle il y a un helicoptere de secours a seulement à 10 minutes de là mais la mauvaise nouvelle est Sanchez a trois minutes avant de suffoquer de sorte que vous allez devoir effectuer une chirurgie sur le terrain.
Pekâlâ, Happy, iyi haber tıbbi kurtarma helikopteri on dakikaya orada ; kötü haber ise Sanchez'in... boğulmadan önce takribi üç dakikası var o yüzden saha ameliyatı yapmak zorunda kalacaksınız.
Ouais, heureusement, parce que, j'ai en quelque sorte lacher le pistolet, donc
- Evet, iyi ki yaradı çünkü... çünkü silahı düşürdüm de biraz...
Je fais mon cardio en quelque sorte.
Kardiyomu bir şekilde yapmam lazım.
Je la porte parfois comme une sorte de porte-bonheur.
Şans tılsımı diye bazen takarım.
Et faites en sorte qu'il y ait de la place pour trois.
Üç kişilik kazdığından emin ol.
- En quelque sorte.
Sayılır aslında.
En quelque sorte.
Gibi gibi.
On parle sûrement d'une sorte d'épée. Probablement.
- Yani, muhtemelen bir çeşit kılıçtan söz ediyoruz.
Je ne peux pas vraiment le décrire. C'était une sorte d'animal ou un masque.
Bir tür hayvana benziyordu ya da maske takmıştı.
Peut-être que c'était car on était trop défoncés mais je jure que Kuma s'est transformé en une sorte de... Une sorte d'animal.
Belki de çok içtiğimiz içindir ama yemin ederim Kuma bir hayvana dönüştü.
Une sorte d'adieux pour le pasteur Tim et les autres personnes avec qui il part.
Rahip Tim ve onunla birlikte gidenlere veda gibisine.
Ils travaillaient tous ensemble et se défendaient, en quelque sorte.
Hep birlikte çalışıp bir şekilde karşılık verdiler.
Probablement une sorte de météorite.
Büyük ihtimalle bir meteorittir.
Et sais-tu de quelle sorte de savoir il s'agit?
Peki, bunun ne tür bir bilgi olduğunu biliyor musun?
Donc les boissons et... et la nourriture sont dans la cuisine, et derrière, tu sais, on fait une sorte de buffet self-service, donc...
İçkiler ve yemekler mutfakta ve dışarıda, açık büfe gibi birşeyler yaptık kendiniz alın.
Fais en sorte que ça marche.
Bunu gerçekleştir.
En quelque sorte.
Bir nevi, sayılır. Kesinlikle.
C'est une sorte de branche secrète?
Bu bir tür gizli branş mı?
Quelle sorte d'activité?
Ne tür bir olay?
Vous êtes probablement un peu perdus, donc je vais faire cette chose qu'en quelque sorte je déteste rembobiner l'histoire pour compléter les blancs. Désolé.
Muhtemelen kafanız biraz karıştı, o zaman şimdi nefret ettiğim şeyi yapıcam, kopuk kısımları doldurmak için kitaba geri dönücem.
Notre route vers Ember a commencé quand nous sommes retournés en 1942 pour suivre Jane Chatwin à travers une sorte de TARDIS portail menant à Fillory.
Ember'a yolumuz zamanda 1942 senesine yolculuğumuz ile başladı. Jane Chatwin'i takip ederek "Dr who" nun telefon kulubesine benzeyen geçitten geçerek Fillory'e ulaştık.
En quelque sorte.
Bir nevi.
Nous allons bientôt atterrir à l'aéroport international de Karachi. Faites en sorte de remettre les plateaux et les sièges comme ils étaient.
Lütfen önünüzdeki masaların ve koltuğunuzun dik pozisyonda olduğundan emin olunuz.
Faites en sorte de vérifier que vos ceintures soient bien attachés. - Monsieur, attachez votre ceinture.
- Efendim, lütfen kemerlerinizi takın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]