Translate.vc / Francês → Turco / Stab
Stab tradutor Turco
60 parallel translation
( Télévision ) Deux étudiants ont été assassinés lors de l'avant-première ( Télévision ) du film "Stab"
Dün geceki, Hançer Yarası filminin ön gösteriminde Windsor Üniversitesi'nde okuyan iki öğrenci katledildi.
Stab 2?
Hançer Yarası 2 mi?
C'est "Stab", ça a stimulé les barjos.
Hançer Yarası filmi çıkınca delilere gün doğdu.
Voici Tori Spelling la vedette de "Stab"
Yeni filmi Hançer Yarası ile karşınızda Tori Spelling.
Il venait de jouer son propre rôle dans Stab 3, Retour à Woodsboro.
Weary, Woodsboro ve Windsor Koleji cinayetlerinden yola çıkan ve bizzat oynadığı "Stab 3 Woodsboro'ya Dönüş" filminin çekimlerini henüz bitirmişti.
Hier, Cotton Weary tournait ici aux Studios Sunrise dans le film Stab 3.
Daha dün Cotton Weary Sunrise Stüdyoları'nda ünlü "Stab 3" filmindeki ilk rolü için çekim yapıyordu.
Dans Stab, l'arme est un poignard.
"Stab" adında bir film yaptı.
Sûrement un allumé furieux de la mort de Randy dans Stab 2.
Muhtemelen kızgın ve sapık bir hayranı yapmıştır. "Stab 2" de Randy'i öldürmüşlerdi.
Stab 3 se tourne ici, et par là, Seinfeld.
"Stab 3" filminin seti kapalı. Eski Seinfeld Stüdyosu'nu gezelim.
Stab 3... Faut que je change d'agent.
"Stab 3." Yeni bir temsilci bulmalıyım.
- Il y a 2 mois, une femme a appelé les flics en disant bosser sur Stab 3.
İki ay önce, Woodsboro polisini bir kadın aramış.
Elle voulait voir le dossier de Sidney pour se documenter.
"Stab 3" ile ilgili olduğunu söylemiş ve araştırma için Sid'in dosyasını görmek istemiş. - Sonra?
On me tue dans Stab 3?
"Stab 3" de öldüm mü? Öldürülüyor muyum?
Après un second meurtre, Stab 3 a été officiellement arrêté.
... ve ikinci bir oyuncu daha öldürüldü. Stab 3 " seti resmi olarak kapatıldı.
Le lien avec Stab 3 est évident, mais pourquoi le tueur laisse ces photos prises il y a 25 ans?
Dinleyin, hepimiz bu şeyin "Stab 3" ile ilgisi olduğunu biliyoruz. Ama katilin neden Maureen Prescott'ın 25 yıl önceki resimlerini bıraktığını bilmiyoruz.
À l'endroit où on tourne Stab 3.
Ve neden fotoğraflarda "Stab 3" stüdyosu olduğunu.
Elles ont été prises où on tourne Stab 3.
Resimlerde Hollywood'daki aynı "Stab 3" ün stüdyosu bulunuyor.
Pourquoi on a pas tué ceux de Stab 1?
Neden "Stab 1" deki oyuncuları öldürmedi? Ha?
Ou Stab 2? Pourquoi moi?
Ya da "Stab 2" Neden bu film?
Le studio m'a proposé Stab.
"Stab" senaryosu ile bana geldi.
- En faisant Stab 1, je me suis souvenu de Maureen Prescott.
- İlk "Stab" filmini yaptığınızda Maureen Prescott'ı önceden tanıdığımı fark ettim.
T'as jamais vu Stab?
Gerçekten tüm "Stab" filmlerini seyrettin mi?
Stab 3 semble avoir redémarré.
- Öyle gözüküyor ki "Stab 3" e devam ediyoruz.
Dans Stab 3, c'est moi le tueur.
Ben "Stab 3" teki katilim. Katil benim!
J'ai quand même fait mon film. Stab 3, c'est ça?
Daha kendi filmimi yapmam gerekiyor.
- Le stab, ou couteau.
Bıçaklama dedikleri şey.
Stab, stab, stab.
Bıçaklama, bıçaklama, bıçaklama.
Mon nom est Ronno, et ça ce sont les garçons, Stab et Jab.
Adım Ronno ve bunlar da oğullarım Sapla ve Kaldır.
C'est une personne que je voudrais stab.
"Bıçaklamak İstediğim Kişi."
On peut se demander si le début de "Stab 7" est "Stab 6"
Bıçak 6, Bıçak 7 hakkında.
alors "Stab 5" c'est le début de "Stab 6"?
Bıçak 5, Bıçak 6 hakkında.
Et si c'est le cas, qu'est-ce qui se passe dans "Stab 4"?
Peki Bıçak 4 ne hakkında?
Je croyais que tu m'avais dit que "Stab" était basé sur des histoires vraies.
Filmin gerçek olaylara dayandığını söylediğini hatırlıyorum.
"Stab 5" est le pire, avec son voyage dans le temps.
Bıçak 5 zaman yolculuğu içerikli ve uzak ara serinin en kötüsü.
Je veux dire, "Stab" c'est pas le bon titre pour elle, ça devrait être "Destination Finale".
"Bıçak" filmi onun için yanlış seçim oldu. Bence "Son Durak" olmalıydı.
Après les 7 films "Stab", tous basés sur le livre de Gale weathers, il vous a été difficile de tourner la page?
7 tane Bıçak filmi, Gale Weathers'ın sizin hakkınızdaki kitaplarına dayanarak çekildi yaşamaya devam edişinizi zorlaştırdı mı?
C'est tiré de "Stab 1"
"Bıçak 1" filminden bir replik.
C'était la voix du tueur du film "Stab", je veux dire, du tueur de votre vie.
Katilin sesiydi. Bıçak filminde. Yaşadığınız için bilirsiniz.
Oh, tout comme votre personnage dans "Stab 3", Wow!
"Bıçak 3" filmindeki karakteriniz gibi. Vay be!
En parlant de "Stab", vous savez quand va se dérouler le "Stab-o-thon"?
Bıçak demişken, Bıçak Maratonu hala başlamadı mı?
Notre héritage local, les films "Stab", est revenu à la vie.
Yerel efsanemiz, Bıçak filmi, hayata geçiyor.
Eh bien, c'est clairement un fanatique de "Stab".
Belli ki "Bıçak" filminin fanatik bir hayranı.
Eh bien, la structure d'origine de "Stab" est plutôt évidente.
Orijinal "Bıçak" yapısı çok belliydi.
Eh bien, il y a le "Stab-o-thon".
Bıçak maratonu.
"Stab-o-thon"?
Bıçak maratonu mu?
Euh, c'est un marathon cinéma, les 7 "Stab" bout à bout, on le fait chaque année.
Film maratonudur. 7 filmi birden üst üste izleriz. Her sene yaparız.
"Stab-o-thon"!
Bıçak maratonu!
Le Ciné-Club vous remercie d'être venus à la troisième édition du "Stab-o-thon".
Sinema Kulübümüz 3. Bıçak Maratonu'na katıldığınız için teşekkür eder.
Alors que le "Stab-o-thon" commence!
Bıçak Maratonu başlasın!
J'aime pas quand tu joues à Stab.
"Stab" oyunlarından hoşlanmadığımı biliyorsun.
S / T par'Stab'
Okan Çelik ( bong )