Translate.vc / Francês → Turco / Steiner
Steiner tradutor Turco
324 parallel translation
Steiner et Wayne.
Steiner ve Wayne.
Steiner!
Steiner!
Larry, M. Steiner vient de Memphis pour vous voir.
Bay Steiner. Larry, bu Bay Steiner. - Memphis'ten buraya seni görmeye gelmiş.
- M. Steiner leur a parlé de vous. - Eh bien, zut.
- Bay Steiner'ın senden bahsettiğini söyledi.
Et tu ne me sèmeras pas comme ce pauvre Steiner!
Beni de zavallı Abe Steiner gibi bir kenara fırlatamayacaksın.
Je suis la femme de Steiner.
Steiner'in karısıyım.
Tu as deux amours... et tu ne sais pas choisir :
Steiner derki, "senin iki aşkın vardır"... Ve sen seçmeyi bilmiyorsun :
Il y a longtemps que vous le connaissez?
Steiner'i uzun zamandır mı tanıyorsunuz?
Il dit être un ami de M.Steiner.
Bir adam, bay Steiner'in dostu olduğunu söylüyor..
J'étais ami de Steiner.
Steiner'in arkadaşıydım.
J'étais un ami de Steiner, mais nous ne nous voyions pas souvent.
Steiner'in arkadaşıydım ama sık görüşmezdik.
Il est 12 heures 15, il faut que j'aille à la rencontre de Mme Steiner.
saat onikiyi çeyrek geçiyor. Bayan Steiner'i karşılamalıyım..
Vous parlez de Steiner?
Steiner'den mi bahsediyorsunuz?
Steiner, un professeur arrêté pour crime de guerre
Öğretmen, savaş suçundan tutuklandı
Le professeur Steiner a été arrêté récemment, ici comme criminel de guerre? Les Nazis?
- Naziler mi?
Vous écrivez sur Steiner?
Demek bay Steiner hakkında bir makale yazıyorsunuz?
Ce Steiner, que savez-vous de lui?
Şu adam, Steiner, bana onun hakkında bir şeyler anlatabilir misiniz?
C'est moi qui ai dénoncé Steiner.
Polislere Steiner'den bahseden bendim.
LE GÉNÉRAL STEINER FAIT FRONT ENTRE FALKENTHAL ET LOWENBOURG.
Obergruppenführer Steiner ve birlikleri... Falkenthal ve Löwenberg arasında bir hat oluşturmaya çalışıyorlar.
LES TROUPES DU GÉNÉRAL STEINER DOIVENT ATTAQUER IMMÉDIATEMENT.
Steiner. Steiner'in kolordusu hemen saldırıya geçmeli.
LES TROUPES DU GÉNÉRAL STEINER DEVAIENT DÉFENDRE LA 3E PANZER.
Führerim, Steiner'in kuvvetleri 3. Panzer Birliği'ni korumak zorunda.
GÉNÉRAL KREBS, DONNEZ L'ORDRE À STEINER DE LANCER L'ASSAUT.
General Krebs... Steiner'e, zaman kaybetmeden saldırıya geçmesi için emir verin. Emredersiniz, Führerim.
D'ICI 24 H, STEINER AURA COUPÉ LES RUSSES DE LEURS BASES.
24 saat geçmeden, Steiner, Rusları, kendi üslerinde kesmiş olacak.
KREBS, VOTRE ADJUDANT-MAJOR PORTERA L'ORDRE EN PERSONNE.
General Krebs yaverinizin, tüm emirleri Steiner'e şahsen ulaştırmasını istiyorum.
STEINER NE PEUT PAS ATTAQUER.
Steiner'in saldırı için yeterli gücü yok.
- LE FAIT EST QUE L'ARMÉE DE STEINER N'EST PAS COMPLÈTEMENT DÉPLOYÉE.
- Gerçek şu ki, Führerim Steiner'in kolordusu, tam olarak saldırıya hazır değil.
STEINER PEUT PARFAITEMENT ATTAQUER.
Steiner, mükemmelen saldırıya geçebilecek durumda.
STEINER A ÉTABLI SON QG. L'AVANT-GARDE EST EN PLACE.
Steiner, karagahını kurdu ve bir öncü birliği hazır tutuyor.
STEINER DOIT ATTAQUER FISSA.
Steiner, saldırıya şimdi geçmeli!
LE COMMANDEMENT DE LA LUFTWAFFE SERA LIMOGÉ APRÈS L'ATTAQUE DE STEINER.
Luftwaffe'nin tüm yüksek komuta zinciri, Steiner'in saldırısından sonra tasfiye edilecek.
LE REICHSFÜHRER NOUS PRÉVIENT QUE STEINER A DONNÉ L'ASSAUT.
Reichführer'den bir mesaj aldık. Steiner, saldırıya geçmiş.
ALORS FEGELEIN, QUELLES NOUVELLES DE LA PROGRESSION DE STEINER?
Pekala, Fegelein Steiner'in saldırısı ne durumda?
- JE VEUX CONNAÎTRE LA POSITION DU GÉNÉRAL STEINER ET DE SES TROUPES.
Steiner ve ordusunun nasıl hareket ettiğini bilmek istiyorum.
MON FÜHRER, LE GÉNÉRAL STEINER A RÉUSSI À AVANCER DE 3 KILOMÈTRES.
Führerim, Steiner, üç kilometre kadar ilerlemeyi başardı.
IL FAUDRAIT 20 OU 30 DIVISIONS D'HOMMES FRAIS ET BIEN ARMÉS.
Steiner'in, dinç ve iyi donanımlı adamlardan oluşan en az 20 veya 30 tümene ihtiyacı var.
VOILÀ POURQUOI STEINER A STOPPÉ L'ASSAUT.
İşte bu sebeple, Steiner, saldırıyı durdurdu.
ET N'ÉTAIT PAS UN TRAÎTRE COMME STEINER ET LES AUTRES.
İhanet etmeyi düşünmemiştir. Tıpkı Steiner ve diğer komutanlar gibi.
Steiner, dès que le vaisseau aura décollé, commencez les vérifications.
Steiner. Gemi kalkar kalkmaz, o radyasyon mühürünü kontrol et.
Bien, Steiner.
Şimdi geri dönüyoruz.
Colonel Kurt Steiner.
- Oberst Kurt Steiner.
Colonel Kurst Steiner.
Albay Kurt Steiner.
Des nouvelles de Steiner?
Albay Steiner'den haber var mı?
Steiner et ses hommes sont passés en cour martiale.
Albay Steiner ve adamlarının askeri mahkemesi.
L'arrogance de Steiner est ahurissante.
Onun küstahlığı inanılmaz boyutlara, ulaşmış.
Steiner. Intelligent, impitoyable, soldat brillant... Mais par-dessus tout, bêtement romantique.
Bu, bu Steiner akıllı, korkusuz, harika bir asker ama her şeyden önce romantik bir aptal.
Ceci vaut pour Steiner, Von Neustadt et les 29 hommes.
Artık benim komutamdalar.
Ni chansons ni histoires!
" Abe Steiner, bu adamda yetenek var. Sadece hoş şarkılar ve fıkralar değil.
Merci.
İyi Steiner.
Steiner, sortez Nordstrom de là, il a des problèmes.
Steiner, Nordstrom'ü çıkar oradan. Sanırım başı dertte.
Il faut que je sorte de là.
Burada yardıma ihtiyacım var. - Çık oradan. Steiner!
Leur peine est terminée.
Albay Steiner ve 29 adamı.