Translate.vc / Francês → Turco / Step
Step tradutor Turco
432 parallel translation
- Tout premier pas?
- Step mi?
Dépêche-toi!
- Come on, step on it!
- Elle veut dire les claquettes!
- Step dansını kastetti.
- Ah, les claquettes...
- Tabii, step dansı.
Claquettes, danse de salon, ballet
Step dansı, salon dansları ve estetik dansımız var.
Des saltimbanques, sans doute.
Bunlar neci, step dansçıları mı yoksa müzikal yapımcıları mı?
Et mon smoking danse le one-step à ravir.
O elbisem, tek adım dansını çok güzel yapar.
J'arrive encore à glisser un fil dans une aiguille... et à danser quelques pas.
Bilmenizi isterim ki, ben hala ipliği iğneden gözlüksüz geçirebiliyorum ve ara sıra step dansı yapabiliyorum.
Et nous étions là... Les Dix Troubadours à Claquettes.
Bütün ekip oradaydık, Step Dansçı 10 Ozan'ı oynuyorduk.
Mais c'est un pas crucial, qui pourrait précipiter la Russie dans un gouffre.
But it's a crucial step, Rusya'yı irin dolu bir çukura sokuyor.
Première danse, le "two-step militaire".
İlk dans askeri iki adım dansı olacak.
Alors, approchez-vous, messieurs, dames, venez ici, step right up, ladies and gentlemen,
Haydi, yaklaşın bayanlar. Buraya gelin, bir adım öne gelin, bayanlar ve baylar.
Je ne connais que le box step.
Sadece step dansı biliyorum.
J'aurais dû apprendre les claquettes. Tu te sens bien?
Step dansı yapmayı öğrenmeliymişim.
- Un danseur de claquettes chez moi!
- Ben de "Hatırlamıyorum." dedim. - Lânet olası bodrumumda topal bir step dansçısı var.
Prêts et step, shuffle, à droite.
Hazııır ve adım, ayak sür, ayak değiştir.
Step, shuffle, à gauche.
adım, ayak sür, ayak değiştir.
Step, shuffle, à droite.
adım, ayak sür, ayak değiştir.
Step, shuffle à gauche.
adım, ayak sür, ayak değiştir.
Je suis le meilleur danseur de claquettes au monde.
- Dünyanın en büyük step dansçısıyım.
Oui, par Jésus-roi-des-claquettes j'ai vu la lumière!
Evet! Aman Step Dansı Yapan Tanrım! Işığı gördüm!
Et ce sont ses souliers à claquettes?
Step ayakkabılarını o mu verdi?
Outre votre matière principale, vous ferez... de la danse classique, moderne, jazz, claquettes, danses anciennes... histoire de la danse, adages... variations, maquillage, coiffure, même cours d'interprétation.
Ana branşınızda dışarıdan dersler alacak bale, modern, folk, caz, step, tarihsel danslar, dans tarihi destekli adagio, varyasyon dersi makyaj, kuaförlük, dansçılar için oyunculuk öğreneceksiniz.
Norm, viens voir. Il va faire des claquettes.
Norm, acele et.Bizim için step dansı yapacak.
Hé, vous deux! Venez! Il y a un riche qui fait des claquettes.
Siz ikiniz hemen buraya gelin.Burada step dansı yapan zengin bir adam var.
Mais tu dois sortir de cette routine d'escroc de pacotille... et grandir un peu.
Ama önce şu step dansı ile ikide kıvrıl rutininden kurtulman lazım. Ve büyümeye başlaman lazım.
Il s'occupait d'un acteur et d'un danseur de claquettes unijambiste.
O zamanlar sahneye çıkıyordu, sonra da menajer oldu. Tek bacaklı step dansçısı.
Et mon danseur de claquettes unijambiste?
Peki ya tek bacaklı step dansçısı numaram?
- Je fais... des claquettes.
- Evet, ben step dansçısıyım.
Je fais des claquettes.
- Hayır, söyledim ya, ben step dansçısıyım.
De claquettes, c'est ça?
Step dansçısı değil mi?
Pas avec mes claquettes, bien sûr.
Step dansçısı olarak değil tabi.
Et j'étais danseur de claquettes... ce qui... pour un Noir, n'a rien d'extraordinaire.
Ayrıca, bir step dansçısıydım. Zenciler için çok görülmüş bir şey değil.
Presque tous les Noirs américains savent faire des claquettes.
Amerika'daki zencilerin çoğu step dansı yapabilir.
Tu nais, t'es noir, tu fais des claquettes.
Doğarsın, zencisindir, step dansı yapabilirsin.
A croquer, et il y allait... aux claquettes!
Sevimli, küçük renkli çocuk, step dansı yapıyor.
- Je fais des claquettes. Comment...
- Ben step dansçısıyım, ne yapmamı...
Des claquettes?
Step ister misin?
Lmpossible, même pour sauver ta peau. Sauver ma peau?
Hayatını kurtarmak için step yapamazsın.
- La danse à claquettes. - Le shiatsu.
- Step dansı.
Si jamais tu rappelles, je vais venir... faire des claquettes sur ton crâne.
Hey dinle Wilbur, burayı bir daha ararsan oraya geleceğim, ve kafatasın üzerinde step dansı yapacağım.
Grâce à vous et votre petite danse,
Küçük step dansın için teşekkürler...
- Que demander de mieux?
Step dans klubü azınlık mahallesinde resital veriyordu.
J'espère que je l'ai semé.
Şey, Sana ne yaptı? Step dansı klubüne katılmak zorundayım.
Une belle auto dans les mains d'un homme vif comme l'éclair...
Herneyse ya step, veya okuldan atılmak. Sen ne yapardın anne?
C'était notre nom.
Step Dansçı 10 Ozan mı?
Stop-time!
Step vakti.
- Je danse.
- Step dansı.
Ou ayez pitié :
Ya da daha kolay olacaksa, Koç'un kalbini sök ve üstünde step dansı yap.
Des claquettes?
- Step dansçısı mı?
Step...
Step...