Translate.vc / Francês → Turco / Targaryen
Targaryen tradutor Turco
120 parallel translation
Les Targaryens ont été exterminés.
Targaryen'ler öldü.
Viserys de la Maison Targaryen, le troisième du nom, Roi des Andals et des Premiers Hommes, et sa sœur, Daenerys de la Maison Targaryen.
Targaryen Hanedanı'ndan üçüncü adıyla Viserys Andallar'ın ve İlk İnsanlar'ın meşru kralı ve kız kardeşi Targaryen Hanedanı'ndan Daenerys.
Daenerys Targaryen a épousé un seigneur de guerre Dothraki.
Daenerys Targaryen bir Dothraki atefendisiyle evlenmiş.
Ce que Rhaegar Targaryen a fait à ta soeur- - la femme que j'aimais.
Rhaegar Targaryen'ın kardeşine yaptıkları sevdiğim kadına yaptıkları.
Si le garçon Targaryen traverse avec une horde Dothraki à ses côtés. - La vermine le suivra.
Targaryen oğlanı arkasında Dothraki hordasıyla gelirse bu pislikler de ona katılır.
Et tu es un Stark. Daenerys Targaryen a épousé un seigneur Dothraki.
Daenerys Targaryen bir Dothraki atefendisiyle evlenmiş.
Tu es sérieux? Je tuerai chaque Targaryen que je croiserai.
Elimin ulaştığı her Targaryen'ı öldüreceğim.
Frapper dans le dos Aerys Targaryen aurait vengé la mort de mon père?
Kılıcını Aerys Targaryen'ın sırtına saplayarak babamın intikamını mı alıyordun?
Quand Aerys Targaryen régnait, ton père passait pour un traître.
Aerys Targaryen Demir Tahta oturduğunda baban bir asi ve haindi.
Et Aerys Targaryen?
Ya Aerys Targaryen?
Je crois que cela concerne Daenerys Targaryen.
Sanirim Daenerys Targaryen'le alakali.
Un Targaryen à la tête d'une armée de Dothraki.
Dosrak ordusunun basina bir Targaryen geçerse...
- La fille Targaryen va mourir?
- Targaryen kizi ölecek mi?
Si la fille Targaryen convainc son seigneur de mari de nous envahir et que la horde de Dothraki traverse le détroit... nous ne pourrons pas les arrêter.
Targaryen kizi, at beyi kocasini isgale ikna ederse ve Dosraklar hordasi Dar Deniz'i geçerse onlari durduramayiz.
Disons que Viserys Targaryen arrive avec 40 000 Dothraki derrière lui.
Viserys Targaryen'in arkasinda 40.000 Dosrak barbariyla buraya geçtigini farz edelim.
Quand le peuple décidera-t-il que Viserys Targaryen est le roi légitime après tout?
Halk ne zaman Viserys Targaryen'in hak eden kral olduguna karar verir?
La fille Targaryen.
Targaryen kızı- -
Ça ne sera pas un vrai Targaryen
Gerçek bir Targaryen olmayacak.
Sa Majesté a changé d'avis au sujet Daenerys Targaryen.
Majesteleri Daenerys Targaryen hakkındaki fikrini değiştirdi.
Vous avez l'honneur de parler à Daenerys de la noble maison Targaryen.
Targaryen Hanedanlığı'ndan Daenerys'le konuşma şerefine nailsin.
Vous êtes une Targaryen.
Siz bir Targaryen'sınız.
Vous êtes la dernière des Targaryen.
Son Targaryen.
Votre fils aura du sang Targaryen... avec 40000 hommes derrière lui.
Oğlunuzda Targaryen kanı olacak, arkasında 40 bin atlı olacak.
Sais-tu ce qui est arrivé aux enfants Targaryen
Deli kral düştüğünde Targaryenlerin çocuklarına...
Le Roi Robert était sensé l'épouser mais Rhaegar Targaryen l'a kidnappée
Kral Robert onunla evlenecekti fakat Rhaegar Targaryen kaçırdı onu.
Aerys Targaryen... de toutes les milliers de maladies que les Dieux nous donnent, la folie est la pire.
Aerys Targaryen... Tanrılar'ın bize gönderdiği binlerce illetten en beteri delilik idi.
Je suis Daenerys Stormborn de la maison Targaryen du sang de l'Ancien Valyria.
Ben Eski Valyria soyundan, Targaryen Hanesi'nden Daenerys Stormborn.
Vous êtes... Aemon Targaryen.
Sen Aemon Targaryen'sin.
Puis-je vous présenter Viserys de la maison Targaryen et sa soeur Daenerys.
Onurlu konuklarimi sunmak istiyorum. Targaryen Hanesi'nden Viserys ve kiz kardesi Daenerys.
On peut dire ce qu'on veut des Targaryen, mais c'étaient des conquérants.
Targaryenler'le ilgili ne söylemistin, onlar fatihti.
Daenerys du Typhon de la maison Targaryen.
Daenerys Fıtınadadoğan, Targaryen Hanesi'nden.
Vous êtes une vraie Targaryen.
Gerçek bir Targaryen'siniz.
Veux-tu la voir violée, abattue comme les enfants Targaryen?
Onun da Targaryen çocukları gibi tecavüz edilip öldürülmesini mi izlemek istiyorsun?
Vous êtes une Targaryen.
Siz bir Targaryensiniz.
Les Targaryen l'ont construite pour supporter un siège et fournir une voie de fuite si nécessaire.
Targaryen'ler bu kenti kuşatmaya dayanacak şekilde kurdu. Ve gerekirse kaçış sağlaması için.
La chevelure d'argent d'une vraie Targaryenne.
Gerçek bir Targaryen'in gümüş saçı!
Aegon Targaryen a changé les règles.
Aegon Targaryen kuralları değiştirdi.
Visenya Targaryen était une grande guerrière.
Visenya Targaryen çok iyi bir savaşçıydı.
Chaque fois qu'un Targaryen naît, les Dieux lancent une pièce.
Ne zaman bir Targaryen doğsa, Tanrılar yazı tura atar.
Voici Aerys Targaryen, le second de son nom,
İsminin ikincisi Aerys Targaryen şerefine Yedi Krallık'ın lordu, diyarın koruyucusu.
Daenerys Targaryen vit.
Daenerys Targaryen hayatta.
C'est une Targaryen.
Targaryen sonuçta.
La dernière des Targaryen.
Son Targaryen.
Aegon Targaryen.
Aegon Targaryen.
Et savez vous comment Aegon Targaryen a conquis Westeros?
Peki Aegon Targaryen'in, Westeros'u nasıl fethettiğini biliyor musun?
Voici Daenerys Targaryen, La Typhon-née, L'Imbrulée la Reine des 7 royaumes de Westeros, la mère des dragons.
Bu kadın, Daenerys Targaryen Fırtınadadoğan, Ateş Geçirmez Westeros'un Yedi Krallık'ının kraliçesi Ejderhaların Annesi.
Rhaenyra Targaryen a été assassinée par son frère, ou plutôt par son dragon.
Rhaenyra Targaryen kardeşi ya da ejderi tarafından öldürüldü.
Là-bas dans cette urne, les cendres d'Aerion Targaryen.
Şuradaki vazoda da Aerion Targaryen'in külleri var.
- Je n'ai jamais touché aux enfants Targaryen.
- Targaryen bebeklerine dokunmadım ben.
Je suis Daenerys du Typhon de la maison Targaryen, du sang de l'Antique Valyria.
Ben Eski Valyria kanına sahip Targaryen Hanesi'nden Daenerys Fırtınadadoğan.
Où étaient les Targaryen à ce moment?
- Onlar da kontrolü ele geçirmeye çalışıyorlardı, değil mi? Peki bu olaylar yaşanırken Targaryenler nerede?