English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Tempura

Tempura tradutor Turco

50 parallel translation
J'aimerais bien manger de bons beignets.
Dilerim çok iyi'tempura'lar yetişir.
Les beignets t'ont semblé bons?
Tempura iyiydi, değil mi? Evet.
- Est-ce que tempura est bonne?
- Tempura güzel mi?
Mais on a du riz sauté, du riz frit et du tempura.
Yumurta, karides ve pirinç yemeklerimiz var.
- Tu aimes les tempuras?
- Tempura sever misiniz?
poulpe, tempura, poulet teriyaki, salade d'algues, anguille bouillie.
Ahtapot, tempura, teriyaki soslu tavuk soslu yosun, haşlanmış yılan balığı.
Chéri, pas de riz gluant, ni canard-à-la-nage, ni soba.
Şiroko almak yok! Kamonamban ve tempura da yok!
Un canard-à-la-nage, un soba aux beignets, un riz gluant.
Kamonamban. Tempura. Ve şirokonuz.
Alors, qu'est-ce que tu veux manger? Tempura... Sashimi...
Tempura, sashimi, jöle.
Seulement si on les chasse tous, on ne mangera plus de tempura!
Sadece hepsini kovarsak, bize yememiz için tempura verecek kimse kalmayacak.
MOI je dis que le meilleur, c'est les souris en tempura! Mmm!
Bence en muhteşemi tempura fare!
Pâte de soja, sushi. Tempura de crevettes, algues. Tu en veux?
Tofu, ya da suşi... lKızarmış karides de var.
Non, aujourd'hui je vais manger une délicieuse carpe.
Hayır, bugün nefis tempura yiyeceğim, nefis tempura.
Une sorte de "tempura", hein?
Bir çeşit Japon yemeği gibi ha?
- Du tempura.
- Tempura.
Un menu beignets!
Bana da tempura pilavı al!
- Des beignets!
Ben de Tempura.
Tempura?
Tempura?
Mince, cette Princesse Tempura est vraiment une sacrée Transformazoïde.
Adamım, bu Prenses Tempura tam bir Transformazoid.
- Des tempuras.
Tempura'lı soba istiyorum. Tempura soba = deniz mahsulü ve bazı sebzelerin kızartılıp makarnanın üzerine eklenmesidir
Un double tempura.
Karidesi fazla tempura'lı Hanamaki. * Hanamaki = Çeşitli sebze ve yumurtayla yapılır *
Je vais prendre... la Tempura de Gambas avec la sauce Ponzu.
- Ben, karides ve sos alacağım.
Utilisée pour les beignets, pas pour le pain.
Fırın için değil tempura için kullanılıyormuş.
Je me serais appliquée au cours de cuisine.
Tempura'yı çok daha iyi pişirirdim.
Pourquoi tu as voulu qu'on échange nos places?
Ne diye o sırada Tempura'yı benim kızartmamı istedin? !
Oui, je vais prendre les "Ding Sung" et le "Tempura au Shiitake"... avec une eau gazeuse.
Meyveli börek, Şataki mantarı ve bir soda alayım.
Tu manges les pissenfrites?
Tempura yiyebilirsin
Le jour suivant, tempura. Juste au moment où je les fais frire, j'entends : "Vous êtes là?"
Ertesi gün mısırlı tempura * yapıyordum tam ben onları kızartırken biri "merhaba" dedi.
Elle raconte la même histoire chaque fois qu'elle fait cette tempura.
Ne zaman tempura yapsa, hep aynı hikâyeyi anlatır.
Il dit qu'il ne vient que pour la tempura.
Tek konuşmak istediği şeyin tempura olduğunu söylüyor.
Je n'aurais pas dû faire autant de tempura.
O kadar tempura kızartmamalıydım.
La tempura réchauffée, ça perd son croquant.
Gevrekliğini kaybeder.
Ça va avec du pain de maïs, du chou, de la purée de patates, un 4 fromages, des haricots ou un tempura de gombo.
Mısır ekmeği, lahana salatası, patates püresi, peynirli makarna iyi pişmiş fasulye veya tayland yemeği ile beraber geliyor.
Je voulais faire des tempuras.
Donmuş tempura yaptım.
Morue de Tempura avec une julienne de poivron et une sauce tartare.
Dilimlenmiş tatlı biberli Tempura'd Cod ve tartar sosu.
Depuis combien de temps le tempura est là-dedans?
Adam ne zamandan beri burdaymış?
- De quoi? - Assieds-toi.
- Dostuma tempura hazırlayın.
Le sushi sort de l'océan. Le tempura sort de l'huile.
Suşi denizden daha yeni çıkmıştır tempura da yağdan yeni çıkmıştır.
J'ai testé tous les restaurants de sushi, soba, tempura et d'anguille de Tokyo.
Tokyo'daki bütün sushi, tempura ve balık lokantalarına gittim. Hiçkimse bu yemekleri... benden daha fazla yememiştir.
Comparé aux chefs de tempura et de soba, les chefs de sushis sont plus intéressants à regarder.
Tempura ya da soba şeflerine göre... Sushi şeflerini izlemek daha ilginçtir.
Tempura le Chili, crabe, maïs et oignons.
İçinde acılı tempura, yengeç, mısır ve taze soğan var.
Vous vouliez des makis au tempura?
Bebek bir California turu istiyormuş.
Je prendrai les "Tempura tentateurs".
Şu biraya yatırılmış cezbedici balık yemeğinden alacağım.
Pourquoi ça sent le tempura?
Burası neden tempura gibi kokuyor?
Une bière... et des nouilles avec des tenpuras.
- Bir şişe bira ve tempura. - Tempura.
Moi aussi, des nouilles avec des tenpuras.
- Ben de tempura alayım.
Je vais prendre une tempura de légumes, s'il vous plaît, et... je peux aussi avoir un poulet à l'ail avec de la sauce ponzu?
Evet, ben de sebzeli tempura alayım lütfen, bir de ponzu soslu sarımsaklı tavuk alabilir miyim?
On va deviner le poids d'un cochon. Ou manger un tempura de snickers.
Ya da bol yağda kızartılmış Snickers yemeyi?
Surtout pas.
Kalmış tempura güzel olmaz.
- Tempura Joe.
Tempura Joe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]