Translate.vc / Francês → Turco / Tengo
Tengo tradutor Turco
36 parallel translation
Tengo a raison, je ne suis pas comme eux.
Onlar ne yaptıysa ben de yaptım!
Tengo Yamada, Hisao Itoya, Setsuo Noto
Tengo Yamada, Hisao Itoya Setsuo Noto
Yo te tengo!
- Sizi buldum!
J'ai de l'herpès génital... pour toi
Yo tengo herpes genital... para ti. ( Cinsel organımda mantar var. )
Yo tengo herpès.
Yo tengo herpes.
Quiero ir al teatro, pero no tengo tiempo.
Quiero ir al teatro, pero no tengo tiempo.
Yo La Tengo. Oui. Mais tu sais, ça a l'air plus sympa.
Yo La Tengo konseri var ama bu daha eğlenceli olacağa benziyor.
No tengo, no tengo, no tengo la culpa
Benim hatam değildi.
Yo te digo, yo no tengo de identificación.
Yo te digo, yo no tengo de identificación.
No tengo nada!
Hiçbir şey yok! Hiçbir şey yok!
Primo, no tengo nada...
Kuzen, hiçbir şeyim yok. Kuzen?
Tengo los koi.
TENGO LOS KOI.
- No tengo mas.
- Pardon?
No tengo que hablar contigo.
Sizinle konuşmak zorunda değilim.
- No tengo dinero.
Paramız yok.
"No tengo" c'est "je n'ai pas".
"no tengo" "yok" demek.
Dice que tengo epilepsia.
Sara hastası olduğunu söylüyor.
Yo tengo dignity.
Benim de bir şerefim var.
Con permiso, tengo que ir a la oficina.
İzninle, ofise gitmek gerek.
Entonces tengo que preguntarte... J'ai une question. Que haces realmente en la vida?
Peki sormam gerek...
A cuantos mas Tengo que matar? Je dois en tuer encore combien?
"Daha kaç kişiyi öldürmek zorundayım?"
A cuantas mas Tengo que matar?
"Daha kaç kişiyi öldürmek zorundayım?"
Yo no tengo una hija.
Bir kızım yok.
A cuantas mas tengo que matar
"Daha kaç kişiyi öldürmek zorundayım?"
Yo tambien tengo una historia.
Benim de bir hikayem var.
Tengo que salir de aqui.
Çıkmam gerek.
Je l'ai confiée à l'adoption il y a 13 ans. No tengo la mas minima idea de donde esta. j'ignore son nom de famille.
Nerede olduğu hakkında en ufak bir fikrim yok, adını bile bilmiyorum.
Yo tengo novio.
Bir nişanlım var.
- Tengo suerte. - Tengo suerta!
- "Tengo suerte."
- Suerte. - Tengo suerte!
- Tengo suerte!
Eh ouais, tengo un hombre.
Aynen öyle, bir erkeğim var.
Vous êtes tengo frio.
Frio. Soğurum senden.
Tengo que cortar.
Gideceğim.
Je suis obligé de voir ce qu'il y a.
Disculpen, tengo que atender.