English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Thc

Thc tradutor Turco

70 parallel translation
Il te reste du beurre de T.H.C. de l'an dernier dans le congélateur?
Dolapta geçen seneden kalma THC yağı duruyor mu hala?
Le rapport tox? Le taux de THC est de 200 ng / ml.
Trey Hanson'ın kanındaki THC seviyesi mililitrede 200 nanogrammış.
Le taux de THC était élevé.
Kanındaki uyuşturucu seviyesini nasıl açıklayacaksınız?
Le sujet prenait une pilule de THC.
Masrafları o öder. Denek uyuşturucuyu hap şeklinde alır.
Les analyses toxiques préliminaires montrent la présence de psilocybine, MDMA, et de la THC dans son système sanguin.
İlk toksikoloji sonuçları, yapay uyuşturucu, sakinleştirici ve esrar kullandığını gösteriyor.
Mais qu'en est-il de la hausse du niveau de la mer ou de la perturbation de la circulation thermo-haline?
Ya deniz seviyesinin yükselmesi? Ya da THC'nin bozulması.
On y a détecté des métabolites de THC.
İdrarında THO parçacıkları tespit ettik, Jim.
Du THC.
THC.
Le test a révélé du THC.
THC testin pozitif çıktı.
Pouvez-vous prouver que le THC provient d'un usage actif?
THC'nin faal kullanım kaynaklı olduğunu gösteren deliliniz var mı?
J'ai trouvé des traces de THC dans son sang.
Kanında THC kalıntılarına rastladım.
Pas de THC dans son sang.
Toksikoloji sonucuna göre kanında esrar yok.
C'est une fausse idée à la mode, papa, maman. Mais le fait est que... L'élément principal de la marijuana est le THC, un genre d'acide en moins fort, son usage prolongé peut causer des effets dévastateurs sur la puissance sexuelle, des pertes de mémoires instantanées et peut aussi sévèrement abîmer les cellules
Pekala, genel bir yanlış anlama, anne ve baba, ama bakarsak... marihuananın ana maddesi THC... asidin yumuşatılmış hali... uzun süre kullanıldığı takdirde cinsel gücünüze ters yönde etki eder... kısa süreli hafıza kaybına ve sizin beyin dokunuza... merkezi sinir sisteminize ve temel hareket sisteminize zarar verir.
On a aussi de la cocaïne, des opiacés, des barbituriques, des méthamphétamines, du MDMA, du THC.
Biz ayrıca kokainden de bahsediyoruz, ve opyat, barbitürat, metafetamin, MDMA, THC.
Il avait un taux plutôt élevé de THC dans son sang.
Kanında epey yüksek bir dozda TetraHidroKannabiol varmış.
On a un mort dans le hall, 2000m ² de THC dans le salon, on ne trouve pas l'arme, et tu dois t'occuper de quelque chose?
Koridora ölü bir adamamız ve oturma odasında yarım hektarlık THC'miz var. Silahı bulamıyoruz ve senin gidip başka bir şeyimi halletmen gerekiyor?
Vous devez fumer 15 000 joints en 20 minutes pour atteindre une dose létale de THC.
Duydum ki, 20 dakikada 15.000 joint falan içmelisiniz zehirleyici miktarda delta 9-tetrahydracannabinol alabilmeniz için.
"Le cannabis est dangereux, les taux de THC sont plus élévés que jamais."
"Esrar tehlikelidir. Eskisinden daha yüksek THC seviyesi var."
Il y a toujours eu des variations de THC dans la plante.
Yani her zaman bitkilerde THC farklılığı vardı.
Ce n'est pas parce-que le matériel utilisé pour cultiver l'herbe colombienne d'il y a 20 ans était différent que le THC est plus élevé.
Aslında şimdi 20 yıl önceki Kolombiya malına eş değer kalitede ürün yetiştirebiliyoruz. Tabi bu hiç duyulmamış seviyede THC bastığımız anlamına gelmiyor.
Les gouvernements ont financé une entreprise, Unaman, pour qu'elle synthétise du THC, et d'en faire un médicament. C'est devenu le Marinol.
Hükümet, Unimed isimli küçük bir şirketi sentetik THC'yi alıp, tetrahydrocannabinol, ağızdan alınan bir ilaç olarak kullanılmak üzere kapsüllere koyması için destekledi.
Ce THC est exactement la même molécule avec 21 atomes de carbone que dans le cannabis.
Bunun adı Marinol oldu. Marinol'ün içindeki bu THC, bitkisel esrardaki 21-karbon molekülünün tıpatıp aynısı.
Vous pouvez faire un THC synthétique à partir d'un tube à essais qui aura exactement le même nombre d'atomes et le même arrangement, mais comment, dans un tube à essais, pouvez-vous faire lier les électrons, les quarks subatomiques, de ce composant, de la même manière que les enzymes naturelles?
Bir test tüpünde sentetik delta 9-tetrahydrocannabinol yapabilirsiniz. Tam olarak aynı dizilimde, aynı sayıda atomu olacaktır. Ama nasıl test tüpünün içinde birlikte dönen elektronları, isterseniz atomaltı quirkleri ve quarkları biyolojik enzim sisteminin yaptığıyla aynı şekilde biraraya nasıl getirebilirsiniz?
Il y avait des traces de THC dans son système sanguin.
Kan dolaşımında, bir miktar thc izi vardı.
Il y a surement plus de THC dans l'un des rots de Matthew que dans ce machin.
Büyük bir ihtimalle Matthew'nun tek geğirmesinde, bu şeyden daha fazla THC * vardır.
On trouve tout ce qu'il y a sur le marché danzs votre sang : THC, ketamine, MDMA, MDA, amphetamines, cocaine...
Piyasada ne varsa, kanında da var ; * THC ketamin, MDMA, * MDA, * amfetamin kokain.
Les niveaux sont bas pour le THC et l'alcool.
THC ve alkol seviyeleri düşük.
À part les traces de THC * ( cannabis ).
Esrar kalıntıları dışında.
Ecstasy, barbituriques, cocaïne, THC, méthamphétamine.
Vücutlarında ne yok ki? Ecstasy, yatıştırıcı, kokain, THC, esrar.
Celui-là a du THC, du PCP et de l'albutérol, bizarrement.
Şunda tuhaftır, THC, PCP ve Albuterol çıktı.
C'était du THC.
Uyuşturucu.
Toutes les victimes avaient du THC dans leur organisme.
Tüm erkek kurbanların kanında esrar kalıntısı var.
Sa toxicologie était positive pour le THC et des opiacés.
Toksikoloji sonucunda esrar ve uyuşturucu pozitif çıktı.
Les mégots ont révélé du THC.
İzmaritler üzerinde yapılan THC testi pozitif çıktı.
À 10 h 50, j'ai repris la filature à l'école maternelle 14 où sont arrivés les trois jeunes qui ont fumé, comme les autres jours.
Bir önceki günde olduğu gibi buraya geldiler ve sigara içtiler. İzmaritlerde yapılan THC testi pozitif çıktı.
Les mégots ont révélé du THC.
Alex lancu'yu 14.45'de ikametgahında takibe başladım.
Quatre heures d'hilarité façon THC et de montées façon MDMA avec effets transcendantaux.
Halüsinojenik uyarıcı ve tahrik edici. Dört saatlik THC kıkırdamaları ve MDMA coşkusu.
C'est ton 4e cône THC de la journée.
Bugünkü dördüncü THC dondurman.
C'est entre le Skywalker et le Super Skunk avec un peu de ruderalis pour renforcer le taux de THC.
Skywalker ve super skunk ın karışımı gibi bir şeydir, thc içeriğini pekiştirmek için içine bir miktar ruderalis eklenir.
Le THC les aide à manger et à supporter la douleur.
Tetrahidrokanabinol yemek yemelerini ve acıyı azaltmayı sağlıyor.
Un spray de THC.
Marihuana spreyi.
Alors, non, je ne veux pas de THC ( Cannabis ).
Bu yüzden, hayır, bununla yükselmeyeceğim.
Je veux ce THC
Bununla yükselmek istiyorum.
Pour les drogués, on trouve en général au moins du THC ou de l'alcool.
Çoğu bağımlıda, esrar ya da alkol izine de rastlanır.
Un shampoing anti-THC, en cas de test capillaire.
Saçtaki esrar kalıntısını götüren sprey. - Saç testi yaparlar diye.
Je veux vous montrer les vrais effets du THC sur le cerveau.
Şimdi size THC'nin beyindeki gerçek etkilerini göstermek istiyorum.
Le THC est la substance qui défonce dans les pétards, les soi-disant drogues douces
THC kavanozdaki bir ajan sözüm ona yumuşak uyuşturucuların sebep olduğu.
Le THC est à 33 %.
TetraHydroCannabidinol testi % 33 çıkıyor.
Parce que votre niveau de THC est débile.
Çünkü sizin THC seviyeniz çok daha iyi.
Du THC du Texas.
Teksas Keneviri.
Du THC?
THK mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]