Translate.vc / Francês → Turco / Third
Third tradutor Turco
141 parallel translation
Ikari Shinji-kun l'Eva-01 ouvrit la porte de Guf et est devenue l'élément déclencheur du Third Impact.
Ikari Shinji. EVA Birim 01 uyandı ve Guf Kapıları'nı açarak Üçüncü Darbe'yi tetikledi.
Les Lilins l'ont appelé le Near-Third Impact.
Lilin buna Yakın Üçüncü Darbe diyor.
L'épicentre du Third Impact.
Üçüncü Darbe'nin kaynağı.
tu veux déclencher le Third impact une nouvelle fois?
Ahmak Shinji, Üçüncü Darbe'yi yeniden gerçekleştirmeye mi çalışıyorsun? Hayır!
On va s'occuper de ça avant la reprise du Third impact!
Üçüncü Darbe devam etmeden onların icabına bakmalıyız!
Balancé d'une voiture au coin de la 3è et de Wilmer il y a une demi-heure.
Yarım saat önce Third ve Wilmer'de terkedilmiş bir araçtaymış.
Third Row, et Lovely Dilemna.
Third Row ve Lovely Dilemma geliyor.
Je me sens comme Joseph Cotton dans "Le Troisième Homme".
Kenimi The Third Man fimindeki Joseph Cotton gibi hissediyorum. DAVID :
- Le Brandebourgeois n 3 de Bach.
- Bach, "Third Brandenburg".
J'ai gamberge et j'ai croise notre liste avec celle d'assures de la Third Mutual.
Küçük bir araştırma yaptım ve diğer şirketteki poliçelerinin müşterek... -... olduğunu öğrendim.
Oui, le "Third Children" sélectionné par le rapport Marduk.
Marduk raporuna göre o Üçüncü Çocuk. { Marduk raporu } Tanıştığıma memnun oldum.
Mais alors nous... Prévenons un éventuel Third Impact.
bizim yaptığımız olabilecek üçüncü çarpışmayı önlemek.
Bannister avait fait l'achat de sept nouvelles lames ce matin-là chez Jesson, spécialiste du bricolage au coin de la 2ème et de Garrett.
Bannister o sabah... Jesson'in dükkanından 7 bıçak daha almış, Third ve Garret'taki dükkandan.
Le Third Children n'existe plus.
Üçüncü çocuğu silin
Oui, ils affirment que le contact d'un Ange avec Adam... provoquera un Third Impact qui nous éradiquera tous.
Doğru Burada aşağıda yaşayan Adam ile eğer bir melek temas kuracak olursa, bütün insanlık ortadan kalkar Üçüncü Darbe
Comment va le Third Children?
Şey, üçüncü çocuk nasıl gidiyor?
Selon les manuscrits de la Mer Morte que possède la Seele, le Third Impact aura lieu dans une dizaine d'années.
SEELE'in gizli Ölü Deniz Tomarlarında anlatılan senaryosu doğruysa, bundan yaklaşık 10 yıl sonra Üçüncü darbe gerçekleşecektir.
Mieux vaut l'autodestruction que le Third Impact.
Biliyorum. Kendisini yok etmesini başlatacağım. Bu Üçüncü Darbenin olmasına izin vermekten daha iyi.
C'est comme dans Close Encounters of the Third Kind.
Yapma. İyi bir nisansın Jacke Brown ama çok kötü alışveriş ediyorsun.
Ou se trouve le carrefour d'Elma et Third?
Baksana! Elm kavşağı nerede?
- 3ème rocher à partir du soleil.
- Third Rock from the Sun.
- Jusqu'au dénouement du troisième acte.
- Third act denooement'a kadar.
Pourquoi tu es si intelligent, et pourquoi on t'appelle Third?
Nasıl o kadar zeki oluyorsun ve sana niye Üçüncü diyorlar?
- Third, c'est terrible de dire ça.
- Üçüncü, söylediklerin çok kötü sözler.
- Non, Third a raison.
- Hayır, çocuk haklı.
Non, Third croit en toi.
Hayır, Üçüncü sana güveniyor.
Third, ton père s'en souvient.
Üçüncü, baban hatırlıyor.
- Third est parfait.
- Üçüncü kusursuz.
Oui, Third est parfait.
Evet, Üçüncü kusursuz.
- Third, Snots a-t-il pris sa pilule?
- Üçüncü, Snots'a hapını verdin mi?
Third, t'as fait en sorte de sortir Snots de la zone à bagages?
Üçüncü, Snots'ın bagaj bölümünden çıkartıldığını gördün mü?
Cousine Audrey et notre fils Third IlI.
ve kuzen Audrey ve oğlumuz Üçüncü.
Third, prends tes affaires.
Üçüncü, eşyalarını topla.
Third?
Üçüncü?
Third!
Üçüncü!
- On y va, Third.
- Yürüyün o halde, Üçüncü.
Oncle Nick, tu pars du côté gauche. Third, même chose à droite.
Nick amca, hızla sola geçip sol kanadı alıyorsun Üçüncü sende sağ bölümü alıyorsun.
C'est de la part de Third.
Üç numaradan.
Third, oh la la, regarde-moi ça!
Üçüncü, amanın, şuna bakın!
Surveille ton langage, Third.
Sözlerine dikkat et, Üçüncü.
Oh, merci, Third.
Şey, teşekkürler, Üçüncü.
Joyeux Noël, Third!
Mutlu noeller, üçüncü!
Pas de vidéo de vacances maintenant, d'accord Third?
bana gezi filimlerini göstermeyecek misin, Üçüncü?
Pourquoi vous le regardez? C'est un interne et moi, je suis titulaire.
Ona ne için bakıyorsun He's a third-year resident, I'm an Attending.
Dites leur que je serais au Conan Show jeudi, avec le parasite du maquis et l'aveugle à trois yeux.
Şimdi şu silahı indir. Heather Locklear ve Third Eye Blind'ın salı günü Conan'la sahnede olacağını söyle.
- Au coin de la 3ème et de Ogden.
- Third ve Ogden'in köşesinde.
- 3ème et Ogden
- Third ve Ogden.
- Au coin de Third et Grant.
- Üçüncü Cadde ile Grant köşesi.
- Oui, à l'angle de la 3ème et de Haughton.
- Evet, Third ve Ogden'da.
Le même jour fut recruté... le Third Children.
372 ) } Üçüncü Çocuk 3. Uygun Birey
Maman?
- The Third Lorelai Anne.