English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Tito

Tito tradutor Turco

505 parallel translation
Galli, un ami de Doña Sol, chante ce soir.
- Tito Galli, İtalyan Tenör, Dona Sol'un bi arkadaşı.
Vous expliquerez à Galli.
Lütfen Tito'ya açıklayın. anlıyacaktır.
A Tito, la brute, la première étreinte.
Tito aşkın ilk tadını size verecek.
Tito, enlève ton maillot...
Tito mayonu çıkar.
On s'occupera de Tito au moment opportun.
Zamanı gelince Tito'yla da hesaplaşacağız.
En 1948 on a effacé 2.000 graffitis en rapport avec Staline 50 avec Lénine et 1.000 avec Togliatti.
1948'de, Stalin'e yazılan 2.000, Lenin'e yazılan 50 ve Togliatti'ye yazılan 1.000 övgü mektubu yok edildi. - Tito'ya da 30 tane.
- 30 avec Tito. - 300 avec Mussolini.
- Başkana da 300 tane.
Il s'appellera le Cirque du Futur. Gigli et Tito Schipa y chanteront.
Adı'Le Cirque du Futur'olacak ve Gigli and Tito Schipa orada şarkı söyleyecek.
Tito m'a écrit, il a pu les réunir.
Eğer kız kardeşin bunu bilseydi!
Tu sais quoi? Il a toujours été amoureux de moi, lui, le saint!
Tito bana kardeşlerimizi toplantıya çağırmanın uygun olduğunu yazdı.
Les paysans du Sud se révoltent à cause du choléra.
Biliyor musun! Tito her zaman bana aşıktı.. Bir aziz gibi!
Tito et les Frères vont arriver. On part avec eux.
Onun hakkında konuşmayacağımıza yemin etmiştik.
Pourquoi es-tu venue me chercher?
Tito ve kardeşlerimiz geliyor. Onlarla birlikte yaşayacağız.
Tito, mon cher Tito, j'ai perdu la foi...
"Burada herkes beni seviyor" "ve kendimi iyi hissediyorum."
Et tu ne peux même pas me consoler car c'est moi qui ai pitié de toi.
"Tito, sevgili Tito.." "Artık inancım kalmadı..."
Tu survis à une chose révolue et qui recommencera peut-être quand nous serons vieux.
"Sen yaşamıyorsun, Tito." "Sen sadece yaşlandığımızda tekrar başlayabilecek"
Tito parle d'argent, d'expéditions, d'armes.
Tito para, silahlar ve harekat dışında bir şey konuşmuyor.
Amenez-moi chez Tito!
Beni Tito'ya götürün!
Tito a lu la proclamation, notre proclamation...
ve Tito bildirimizi onların lehçesinden okumaya çalıştı,
Tu rentres à la maison, tu commandes à manger et tu écoutes ces stupides albums de Tito Puente jusqu'à 2 h du matin!
Eve geliyorsun, yemek ısmarlıyorsun ve sabahın 2'sine kadar o aptal Tito Puente albümlerini dinliyorsun!
Quand Tito Puente sera mort, tu diras :
Tito Puente ölecek ve şöyle diyeceksin :
Nous, les pionniers de Zvornik, promettons de nous appliquer à l'école et ailleurs, d'élargir nos connaissances, en suivant le chemin tracé
Biz, Zvornik İzcileri çalışmaya ve öğrenmeye ve yenilikçi olmaya Tito'nun ve partinin gittiği yoldan gitmeye ant içeriz.
Le Parti est à la tête de Tito?
Tito mu partiyi yönlendiriyor, Parti mi Tito'yu? Ne fark eder ki.
Le parti nous apprend, que Tito c'est le Parti, le Parti, c'est Tito,
Partinin bize öğrettiği Tito partidir parti Tito'dur. Ve Tito hepimiziz.
- Tito.
- Tito.
Nettoie ce gâchis.
Tito, bu pisliği temizle.
Tito Ramirez affronte M. muscle dans une demi-heure.
Tito Ramirez, yarım saat içinde Bay Yakışıklı'yla yarışacak.
C'est notre Tito Suarez à nous.
.. ve grubumuz "Tito Suarez"
Toi et moi, Tito. On a tout vu, hé?
Tito sen ve ben bugüne kadar, Bütün hepsini yaşadaık ve gördük değil mi?
Je sais, Tito.
Biliyorum, Tito.
Tito le Grand.
Tito Grande.
Tito, prends place.
Tito, yerine geç.
Le camarade Tito a été soigné ici.
Yoldaş Tito bile, burada tedavi gördü.
Pour le mexicain, Je recommande chez Tito.
Meksika yemegi için Tito's'u öneririm.
De la dope, Tito!
Bu esrar, Tito.
Tu baises, Tito?
Sen top oynar mısın, Tito?
Minute, nos accords étaient clairs.
Dur bir dakika, Tito. Bir anlaşmamız vardı, dostum.
Il appartenait au roi Tito. Il n'en aura plus besoin.
Kral Tito'nun idiler... fakat şuan bulunduğu yerde bunlara ihtiyacı yok.
C'est bien le gant... du roi Tito.
Bu Kral Tito'nun. Kral Tito'nun eldivenleri.
Je t'arrête pour le meurtre de Mata, Tito et Rafael Santo-Domingo.
Miguel Mata, Salvador Tito... ve Rafael Santodomingo cinayetlerinden dolayı tutuklusun.
Salvador Tito, Miguel Mata,
Salvador Tito, Miguel Mata...
Sans oublier le roi Tito.
Peki ya Kral Tito?
T'emballe pas!
Yapma, Tito.
C'est le bombo de Tito.
Tito'nun davulu.
Tito!
Tito!
Tu ne vis pas, Tito.
"Beni teselli de edemezsin" "Çünkü şimdi sana acıyorum."
Tu es trop intelligent pour y croire. Tu as compris ce que Tito n'ose pas penser.
Tito'nun düşünmeye cesaret edemediği şeyi sen çoktan anladın.
Où est Tito?
Tito nerde?
En suivant le chemin révolutionnaire... Le chemin... tracé par notre peuple et le camarade
Ve yoldaş Tito ve Yugoslavya Komünist Paritisi'nin çizdiği... ulusumuzun ulusumuzun izlediği devrimci yoldan sapmayacağına bir kez daha ant içer.
Tito à la tête du Parti communiste de Yougoslavie.
Güzel.
T'as le pouvoir, Tito.
Güç sende, Tito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]