Translate.vc / Francês → Turco / Tones
Tones tradutor Turco
28 parallel translation
Je suis Murph, et voici les Magic Tones :
Teşekkürler. Ben, Murph, bunlar da Sihirli Tınılar.
"Murph et les Magic Tones"!
Murph ve Sihirli Tınılar?
Ray, c'est Murph, des Magic Tones.
Hey, Ray. Benim. Murph ve Sihirli Tınılardan Murph.
Tones, qu'en penses-tu?
- Tones, sen ne düşünüyorsun?
Il y a 4 ans, il travaillait pour une compagnie de télécoms, E-Tones.
Dört yıl öncesine kadar E-Tones'da cep telefonu melodisi geliştirme ekibinin başındaymış.
Accueillez chaleureusement Little Albert et les Tru-Tones!
Alkışlarınızla karşınızda Little Albert ve Tru-Tones'da!
Useranno sounds and tones in their machines in reality?
Sanal gerçeklik makinelerinde kullandıkları ses ve tondan
Et ça ne peut pas être le cas sans toi chez les Trouble Tones.
Troubletones'da olmazsan, bu isteğim yerine gelmez.
- Exactement. Toi et tous les Trouble Tones.
Sen ve diğer Troubletone'lar.
Cette semaine, les Trouble Tones et les New Directions vont chanter des chansons créées
Bu hafta TroubleTones ve New Directions, bayanlar tarafından...
Brittany est ma partenaire chez les Trouble Tones, mais que Dieu bénisse les votes à bulletins secrets arce que si la copine de Santana gagne ces élections je ne finirais jamais d'en entendre parler.
Brittany Troubletones'dan kankam ama çok şükür ki gizli oy veriyoruz. Çünkü eğer Santana'nın kız arkadaşı seçimi kazanırsa, artık hiç susmaz.
Excusez-moi, Les News Directions! et le groupe de chant Trouble Tones.
Pardon, New Directions ve TroubleTones şarkı grupları.
Et nous travaillerons sur un nouveau numéro de Treble Tones, en utilisant les talents de notre interprète vedète,
Ve yeni bir TroubleTone parçası üstünde çalışacağız ve özellikle yeteneklerinden yararlanacağımız sanatçı...
Maintenant, c'est bon, passons aux Trouble Tones pour le "Edge of Glory" de Gaga qui est très haut.
Harika oldu, sonra da TroubleTone'ların söyleyeceği Gaga'dan tempolu "Edge of Glory" parçasına geçeceğiz.
Tu fais partie des Trouble Tones. M. Shue, c'est ma dernière compétition.
- Tina, sen de TroubleTones'larlasın.
Dieu merci tu va bien ce qui veut dire que Je ne vais pas tomber sur la tête pendant le numéro des Touble Tones oh on s'en tape!
Çok şükür iyisin çünkü TroubleTones parçasını söylerken kafa üstü çakılmayacağım demek oluyor bu.
- Fais-les chanter la chanson des Looney Tunes.
Ya da Looney Tones'daki kurbağa'nın söylediği şu şarkıyı söylettirebilirsin.
Écoutes, demain quand les "tri-tones" arrivent pour leur session, pourquoi ne viendrais tu pas dans la cabine, et je te montrerai les touches.
Demek istediğim onlar... aşağı yukarı kendilerininkini yapıyorlardır. Dinle, yarın triton seansa geldiği zaman, neden sen de katılmıyorsun, sana raconu gösteririm.
- J'ai déjà dit à Crosby que je l'aiderai dans sa session avec les "tri-tones" aujourd'hui, et il va me montrer des trucs sur la table de mixage... tu vas devoir le faire un autre jour.
- Crosby'e bugün tritonla olan seansında yardım edeceğime söz vermiştim, o da bana bir şeyler gösterecek... Bunu başka bir gün yapmak zorunda kalacaksın.
Hé Toni...
Merhaba Tones.
Tu as perdu l'appétit, Toni?
İştahını kaybetmişsin Tones.
Quatre tones de galets de ruisseau, et maintenant tout est à refaire.
Şimdiyse elimde dört ton dere taşı var ve bütün sipariş baştan yapılacak.
Oh, elle est disponible sur toutes les plateformes de téléchargement, I-tones...
Bütün internet sunuclarında var, I-tones...
Les colombiens ont trouvé des sous-marins capables de transporter 200 tones de Cocaine.
Kesinlikle. Kolombiyalılar 200 ton kokain taşıyacak kapasitede denizaltı yapıyorlar.
♪ While softer tones of hope and joy
- Hayır. Kendileri yapmışlar.
Les Troubletones!
The Treble Tones!
Tonès!
Tonés!
Les Trouble Tones ont besoin de toi
-... şarkıyı da söyleyemem.