Translate.vc / Francês → Turco / Topeka
Topeka tradutor Turco
138 parallel translation
- Où? J'en ai vu un à Topeka, et il y en a un à Abilene.
Topeka'da bir tane gördüm, Abilene'de de var.
Topeka blanc.
Topeka beyaz.
Vous avez enchaîné Hézékiah au train de Santa Fe.
Sonra Hezekiah'ı kelepçeleyip Atchison'dan, Topeka'ya ve Santa Fe'ye gönderdin.
Le shérif a appelé d'urgence la brigade criminelle du Kansas, dont le directeur, M. Logan, a désigné quatre hommes pour mener l'enquête.
Şerif, Kansas Araştırma Bürosu'nu acilen göreve çağırdı. Topeka'da, KAB şefi Logan Sanford, dört adamını Clutter vakasında görevlendirdi.
- Non de Topeka et c'est urgent.
- Hayır, Topeka'dan. Acil!
Amenez-les à Topeka.
Topeka'ya götür onları.
Qu'en pensez-vous, Topeka?
Topeka'ya ne dersiniz?
D'accord pour Topeka?
Gitmek istermisiniz?
D'accord.
Topeka.
Ou alors attendez jusqu'à mardi et ils pourront prendre le B.D.R. et O qui va directement à Topeka.
O halde salıya kadar bekleyecekler.. ve B.DR. ve Topeka'ya giden O. trenine.. ... binebilirler.
Le type qui l'a descendu était un tireur de Topeka.
Onu vuran adam Topeka'lı bir tetikçiydi.
- Topeka? Savais pas. Tu ne sais pas tout.
- Oraya gittiğimizi bilmiyordum.
Long a été déclarée gagnante lors du concours de conserves de Topeka, et que toute l'année 103, toutes les conserves de pêches, qu'elles soient en boite ou en conserve porteront son effigie et son inscription :
Bayan Eunice Long'un Topeka yıllık konserve yapma yarışmasında mavi rozeti takmaya hak kazandığını ve Tanrı'nın takviminin 103. yılı boyunca üretilecek tüm şeftali konserve ve / veya reçellerinde resim ve isminin "Topeka Kraliçesi" olarak yer alacağını ilan ediyorum. "
Il est difficile pour nous de constater que vous avez ignoré plusieurs de nos alertes afin vous plier aux lois qui sont vitales pour le bien être et la croissance de notre bien aimée
Sevgili ülkemiz Topeka'nın sürekli gelişimi ve huzuru için hayati derecede önemli kurallara itaat etmeniz yönünde yapılan tüm telkinleri görmezden gelmenize inanmakta güçlük çekiyoruz.
Le fruit de tes entrailles permettra aux productifs habitants de Topeka de surmonter les troubles métaboliques résultants d'un séjour souterrain prolongé. Il nous permettra de rester à la tête de la croisade par laquelle nous referrons ce monde à l'image de Dieu.
"Çocuklarınız, yeraltında uzun süre yaşamaktan kaynaklanan metabolik sorunların üstesinden gelerek Topeka'daki üreme işlevinin sürmesini ve bu günah dolu dünyayı Tanrı'nın yolunda yeniden kurmaya devam etmenizi sağlayacaktır."
Par l'authorité que me confère le Comité je vous déclare mari et femme. En accord avec les lois et les coutumes de l'état de Topeka.
Komitenin bana verdiği yetkiyle Topeka Devleti kanun ve buyruklarına göre sizleri karı koca ilan ediyorum.
Tu as accordé au Comité tes serviteurs ton approbation et ta bénédiction fraternelle afin de leur permettre d'appliquer avec discernement et amour les ordonnances et les lois de l'état de Topeka, Amen.
Tanrı'nın rahmeti ve rızası mührün koruyucusu Komitenin üzerine olsun. Topeka'nın düzen ve kanunlarını tesis edebilmeleri için Tanrı onlara selamet, şefkat ve sabır ihsan eylesin. Amin.
Vous avez ignoré plusieurs de nos avertissements malgré votre connaissance des règles vitales nécessaires à la croissance de notre bien aimée Topeka.
Sevgili ülkemiz Topeka'nın sürekli gelişimi ve huzuru için hayati derecede önemli kurallara uymanız yönündeki tüm telkinleri görmezden geldiniz.
Topeka, 1947.
Topeka, 1947.
La division entière parlait de l'aveugle qui jouait pour Topeka.
Bütün lig Topeka'daki gözüne perde inmiş kısa topçu hakkında konuşuyordu.
Baraka!
Topeka!
- Je crois que tu te trompes.
Topeka olduğunu sanmam, Kell.
quel trou... vous ecoutez Topeka numero 1 des stations radio country...
Ne antika bir isim. Şu anda Topeka'nın bir numaralı radyo istasyonunu dinliyorsunuz.. 107. bölge, KTPK.
Ils sont morts dans le Kansas.
Kansas'ın Topeka şehrinde ölmüşler.
Vous vous souvenez de Topeka?
Topeka, Kansas'ta olanları hatırlıyor musun?
Quand j'ai su que Topeka était une ville cobaye et qu'ils envisageaient de diffuser le Ruban Rouge en zone libre, je suis passée à la résistance.
Topeka, Kansas'ın bir deney olduğunu ve Kırmızı Kurdele'yi serbest bölgelerde salmayı planladıklarını öğrendiğim zaman... ... direnişe sığındım.
Tout ce que je dis, c'est que les Confédérés se sont fait rétamer à la bataille de Topeka.
Her zaman dediğim gibi... Biz güneylilerin kıçına tekme attık, ve her zaman böyle olacak!
C'est faux, à Topeka, ils auraient pu gagner.
Bu doğru değil! Biz de sizlerin kıçına tekme attık!
On devrait peut-être prendre Topeka.
Muhtemelen biz de kazanırız!
On va prendre Topeka.
Hayır! Topeka'yı almalıyız!
Le mieux, ce serait de prendre Topeka sur-le-champ pour prouver qu'ils ont tort.
Bahse girerim, onların hakkımızda yanlış düşündüklerini kanıtlayacağız!
Faisons ce que le Sud aurait dû faire, marchons sur Topeka.
Belki orayı alırız ve Güneyliler olarak orda yürüyüş yaparız
Prenons Topeka une bonne fois pour toutes!
Topeka'yı alacağız. Tüm gücümüzle!
On a pris Topeka.
Topeka'yı aldık!
On leur a pété la gueule.
Topeka'da cehennem gibi bir savaş var!
{ y : bi } On a pris Topeka et recruté des { y : bi } hommes pour gagner le Missouri.
Topeka'yı aldık ve şimdi Mossourah'a gidiyoruz!
On se retrouve á Topeka, d'accord?
Topeka'da görüşürüz.
On arrive quand, á Topeka?
Kaçta Topeka'da oluruz?
Lá, Topeka, puis Greenville, puis je rentre.
Topeka'dayım, sonra Greenville ve ev.
On est des vrais gens de Topeka.
Biz gerçek Topeka'lılarız.
Topeka.
Topeka.
On ne sait pas ce qui est arrivé au Topeka.
Topeka'ya neler oldu bilmiyoruz.
L'incertitude vous rend-elle nerveux, Davis? ( USS Topeka 111 Hommes / Sort inconnu )
Belirsizlik seni endişelendiriyor mu, Davis?
Je t'ai vu jouer contre Topeka, l'année dernière.
Geçen seneki Topeka maçında 270 metrelik atışını gördüm.
Du Topeka, commandant.
- Topeka'daydım.
Il était absent le jour où on a pris la photo du Topeka.
Topeka'da fotoğrafları çekildiğinde o yoktu.
Smallville rencontrera les Huskies de Topeka Valley la semaine prochaine pour le début du championnat d'État.
Smallville, bir hafta sonra şampiyonluk maçında Topeka Vadisi'nden Huskies ile karşılaşacak.
- Une dame et sa bonne.
- Ne? Topeka'ya götürdüğüm bir bayan.
Topeka, mais vous l'avez fait.
Ama görmezden gelmişsiniz.
Je vais diriger Topeka.
Topeka'yı ben yöneteceğim.
Topeka.
!