Translate.vc / Francês → Turco / Tôdô
Tôdô tradutor Turco
87 parallel translation
Yûji Takada : Tôdô Junko Minagawa : Cornelia
Tabi yayına devam edin!
Prête-nous main-forte, Tôdô! Grâce à Zero, l'empire est affolé!
Ona bir anlam yükelemek isteyenler çıkacak ve düşünmeye başlayacaklar.
Lieutenant-colonel Tôdô. Nous devons prendre position.
Albay Toudou, eğer bir şeyler yapmazsak ve devam ederse...
Réponse timide, venant de "Tôdô le prodige".
Bu tamamen korkaklık, senin Mucizevi Toudou olduğunu düşünürsek.
Diethard. Tôdô sera en première ligne.
İsyancılar Tokyo'ya yaklaşıyor.
Tôdô Ami Koshimizu : Kallen Kazunari Tanaka :
Eğer kavgada kurallara uymassan, sadece bir katil olursun.
- Tôdô! Tu n'es qu'un fantôme! - Altesse!
Takım Sıfır, Özel Kuvvetlerle birlikte önden gidip okul bölgesinin kontrolünü ele geçirecek!
- Oui! - Tôdô, lorsque l'objectif apparaîtra... - Je sais.
Anavatan Britanya
- Tôdô. - Asahina!
Senin gibi bir haine söyler miyim sanıyorsun?
C'est déjà réglé pour 72 % d'entre eux. Du côté de Tôdô?
Biliyorsun yüzümüzü gösteremeyiz.
Diethard Yûji Takada : Tôdô Omi Minami :
Hayatta kal!
Le fugitif, Tôdô, a été repéré. En place pour l'arrestation. Yes, my Lord.
Disiplin ve hayat verileri biraz yüksek görünüyor yine de.
Cécile Yûji Takada : Tôdô Atsushi Kisaichi :
Benim hakkımda kötü şeyler söylemeyin!
Le LCL Tôdô a été capturé.
Bugün Toudou Kyoushirou infaz tarihi.
Acharne-toi jusqu'au déshonneur, Tôdô!
Ben sadece... Saf!
Quand le nom "Tôdô le miracle" sera en lambeaux!
Sorumluluk almak zorundasın.
Lieutenant-colonel Tôdô? Pour vivre, vous êtes prêt à piétiner vos principes?
Saldırısı savuşturulunca, hemen sonraki saldırısına geçiyor.
Tôdô est en fuite, mais il est toujours bien vivant!
Çok gamsızız. Dünya hala iki gün önce Narita'da olanları tartışıyor.
On cherche toujours Tôdô et les Lames Sacrées. Entendu.
Sorun değil... şimdi geçer.
Tôdô Issei Futamata : Urabe Saeko Chiba :
Bütün herkesin sayesinde bugün olduğum gibi kaldım
Il ne s'agit pas que de vous. Même le général Tôdô l'ignore.
Sadece sizden değil General Toudou'dan bile gizli yapıldı.
Li Xing-Ke et le général Tôdô sont prêts.
Xingke-sama ve General Toudou lobideler.
J'appartiens à la maison du seigneur Todo.
Yasui'nun oğlu Inosuke'yum.
Avec Todo en plus.
Bir kişi daha, Heisuke Todo.
"Kimo sabe todo".
Kimo sabe todo.
Rien.
Hiçbir şey. Todo esta bien.
Todo Vision, c'est du sérieux.
Todo Vision yalan söylemez.
On va tout expliquer á Todo Vision.
Açıklamak için Todo Vision'a gidiyoruz.
Ay, avec bougie et tout.
Ay, con candles y todo.
- "Quiero agradecer a todo el publico latino que nos acompaña cada semana."
"Quiero agradecer a todo el publico latino que nos acompaña cada semana."
Te cualquier forma, todo se jodió.
Önemli değil.
Todo Chile comienza a cantar
Bütün Şili şarkı söylüyor
Dicelo todo.
"Her şeyi anlat."
Tôdô Masuo Amada :
Durun!
Qu'en dites-vous, Tôdô?
Ne düşünüyorsun, Toudou?
Tôdô.
Hey, şu siyah Knightmare haberlerde çıkan Knightmare değil mi?
Tôdô est un chef militaire de génie, c'est indéniable.
Böyle bir zamanda...!
L'exécution de Kyôshirô Tôdô a lieu aujourd'hui.
Daha önce söylemiştik, ama...
Tu te vois libérer le LCL Tôdô sans eux?
Kyoto bize de yeni makinaları ödünç vermeyi vaadetti.
Kyôshirô Tôdô.
Emir büyük yerden.
Lieutenant-colonel Tôdô.
Kaptan Senba, Serbest Döngüsel Ölüm-Kalım Düzeni!
Kyôshirô Tôdô sera chargé des affaires militaires.
Zero Takımı mı?
Joli, Tôdô.
Zero, gazetecilik insanların bilincinde yaratılan birşey değil midir?
Tôdô Issei Futamata :
Kes sesini!
J'ai encore tant de trucs sur ma todo-list.
Daha hayat ( kova ) listemde çok şeyim vardı.
- Todo el tiempo.
- Todo el tiempo.
Todo el mundo a trabajar.
Hey! Okumanız yok mu?
Je suis Kyôshirô Tôdô!
Toudou Kyoushirou, geliyor!
Cousu de fil blanc, mais approprié. Tôdô? Non.
Çok beklenen bir hareket, ama işe yarar.
Xing-Ke et Tôdô pourront tout gérer.
Kalan güçlerden bazılarının karşı koyduğu doğru ama ayaklanan insanlarımızla beraber artık Xing-ke ve Toudou'ya rakip değiller.
Sors le conteneur et demande à Ôgi ou Tôdô de...
Kimsin?