English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Uber

Uber tradutor Turco

233 parallel translation
- Uber.
- Uber.
- Oui, Uber.
- Evet, Uber.
Voici Gunther Uber Allen... de Deutsche Bobop.
Bu, Gunther Heryerdesürter. Deutsche Bebop'tan.
A bientôt. # Deutschland, Deutschland uber alles... #
# Almanya, herkes için Almanya. #
- Dit qui, Uber?
- Kim olduğunu söyle Uber?
Je suis l'Uber-Trump-Murdoch-Maximus
Ben Üstün Trump'ım. Azami Murdoch.
C'est du bois de Betula Uber, une sous-espèce de bouleau à feuille ronde disparue depuis 1800.
- Ahşap Betula Uber ağacından, yuvarlak yapraklı Huş ağacının alt türlerinden biridir ve 1800'lerden beri yok.
Qui était sur les traces d'un tueur glacial, M. Cod rendit visite à la troisième de ses trois personnes d'intérêt dans le meurtre de Victor Narramore, enquêteur pour les assurances vies Uber-Life. Les faits étaient les suivants...
Buz gibi katilin sıcak takibindeki Bay Cod Über-Hayat Hayat Sigortası bilirkişisi Abner Newsome'ın cinayetinde şüphe uyandıran üç kişinin üçüncüsüne ziyarette bulunmuştu.
Bill Richter, assurance-vie "Uber-life".
Bill Richter, Über-Hayat Hayat Sigortası.
C'est la vie, Uber-life.
Hayat, Über-Hayat.
Un autre expert de chez "Uber-life".
Başka bir Über-Hayat sigorta acentesi.
De ce qu'on a pu réunir, Abner s'est inscrit à "Uber-life" plusieurs fois.
Bill, Abner'ın dosyası üstünde çalışıyor muydu?
Emerson Cod et le pâtissier arrivèrent à Uber-Life Assurance Vie pour tenter de trouver Steve Kaiser...
Emerson Cod ve turtacı,... Über-Hayat Hayat Sigortası'na gelmişlerdi. Amaçları da Steve Kaiser'i...
Ouais, d'une façon excessive qui me terrifie.
Evet, benide korkutan uber-etkili biri oluşun.
C'est une autre planète. "Deutschland Uber Alles." ( * L'Allemagne au dessus de tous * )
Burası başka bir gezegen zaten. "Deutschland Uber Alles". ( Almanya her şeyin üstünde )
Betula uber, plus connu sous le nom de bouleau à feuilles rondes.
Betula uber, yani yuvarlak yapraklı huş ağacı.
[ "Da uber frau" ]
Da uber frau
Tess d'Uber...
"Tess of the De-erber"?
L'uber-nazi.
Üben-Nazi.
Je vais appeler Uber.
Uber'i arayacağım.
On est à la bourre. Je lui ai dis que réserver une voiture aurait été plus facile que tenter de trouver un parking par ici, mais il n'a pas voulu m'écouter.
Uber'a park etmenin burada park yeri bulmaktan daha kolay olacağını söyledim ama beni dinlemedi.
Donc vous êtes le taxi des criminels?
Suçlular için Uber filan mısın?
J'ai pris l'Uber.
- Uber ile geldim.
C'est quoi ça?
Uber mı?
Il a pris l'Uber.
- Uber kullanmış Ray.
Tu lui as fait un compte Uber?
- Uber hesabı mı açtın ona?
Non, maman, est-ce que tu peux, utiliser uber ou un truc comme ça? J'en ai vraiment besoin ce soir.
Hayır anne... süper anne ya da öyle bir şey olsan, bugün arabaya çok ihtiyacım var.
Le père d'Allison a reçu un email ce matin de la part d'Uber disant qu'elle a réservé une voiture à son compte la nuit dernière.
Allison'ın babası kendisine Uber'dan bir mail geldiğini söylüyor, dün gece onun hesabından bir araba kiralanmış.
- Qu'est-ce que c'est "Uber"?
- Uber'da ne oluyor?
On a un problème avec le chauffeur.
Uber'deki şoförle ilgili bir problemimiz var.
Avec le GPS, j'ai trouvé le lieu où le taxi les a récupérées.
Uber'daki GPS kayıtları kızların nereden alındığını gösteriyor.
L'hymne du NSDAP et hymne non officiel national allemand après Deutschland Über Alles.
NSDAP ilahisi ve Deutschland Über Alles'ten sonraki resmi olmayan Alman Ulusal Marşı.
Pour l'instant, la lumière tient ce méga-vamp'à l'écart.
Ama şimdilik güneş ışığı "Über Vampir" i bizden uzak tutuyor.
On piège ce méga-vamp'dans le garde-manger et la partie est gagnée.
Şimdi tek işimiz "Über Vampir" i kilerde kıstırmak ve oyunu bitirmek.
Dans le meilleur des cas, cette créature comptait beaucoup sur ce méga-vampire, le Chaka Khan ou je ne sais quoi.
Anladığımız kadarıyla "Über Vampir" e çok bel bağlamıştı. Chaka-Khan'a.
Elle n'aurait rien pu faire. Elle ressemblait encore à un gros bleu quand je suis arrivée, et c'était déjà le lendemain. Le super-vampire l'a bien amochée.
Engelleyemezdi. "Über Vampir" onu da bir güzel benzetti.
- Le soleil se couche, le méga-vamp'arrive.
- Buff, güneş batar batmaz Über Vampir buraya gelecek.
En tout cas, le méga-vamp'que j'ai affronté venait de ce trou.
Tek bildiğim, karşılaştığım son Über Vampirin bu delikten çıktığı.
La salive est biologiquement active?
- tükürük biyoljik olarak aktif değil midir - Über-waffle?
Est-ce qu'il y a une tradition de la famille Atwood que tu voudrais incorporer à la super fête de Seth?
Hepimize yetecek yer var. Atvvood aile geleneğinde, Seth'in Über-tatiline katılmak isteyeceğin hiçbir şey yok mu?
Les films Ûber-Américains instruisent la jeunesse américaine depuis 1938.
Über-Amerikan Eğitim filmleri 1938'den beri Amerikan gençliğine öğretiyor.
Uber futé.
Hayır, üzgünüm.
Betula Uber.
- Bu baltanın sapı huştan.
Les faits étaient les suivants- - un enquêteur pour les assurances vies Uber-Life, un certain Victor Narramore, était agé de 46 ans, 11 semaines,
Olanlar şunlardı :
5 jours, 17 heures et 3 minutes, lorsque son corps fut ramassé par le chasse-neige, dans les 200 patés de maisons de Oak street.
Über-Hayat Hayat Sigortası için bilirkişi olan bir Victor Narramore, 46 yıl, 11 hafta, 5 gün, 17 saat ve 3 dakikalıkken cesedi bir kar küreyici tarafından Meşe Sokağı numara 200 önünde ortaya çıkarılmıştı.
Tout ce qu'on essaye de faire est de trouver pourquoi.
Anladığımız kadarıyla Abner, Über-Hayat'a birkaç kez başvurmuş.
Je n'avais jamais vu une grotte de pierres d'uber.
Daha önce böyle müthiş bir taş mağarası görmemiştim.
Mes employés, en Inde, les ont traduits dans la nuit.
Über Bride. Bangalore'daki taşeron şirketimiz bunları senin için bir gecede çevirdi.
Les grands mots, tout de suite!
Über korkutucu dram kraliçesi.
Non, non, non... au-delà de la richesse, une grandeur épique.
Zenginin de ötesinde. Über zengin. Ama anlamıyorsun ki.
Vous avez demandé un Uber? Ouais, j'ai demandé un Uber.
- Uber çagiran siz miydiniz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]