English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Ummm

Ummm tradutor Turco

38 parallel translation
Les rats?
Fareler? Ummm...
ummm. Faites voir...
Bir bakalım.
- Et mes amis aussi. - Tant mieux.
- Ummm... diğerleri de.
- Et mes amis aussi.
- Ummm... diğerleri de.
Ouais...
Evet. Ummm...
Ok... ça va, j'en ai un.
tamam. Ummm... Pekala, Ben varım.
- Je connais la technique.
Tamam, Bir teknik biliyorum. Ummm...
Ummm... mademoiselle?
Ummm... bayan?
C'est juste l'histoire de Marina.
- Ummm, korktum. Şey hakkında... Marina.
Ummm Nous prenons le transmetteur, et nous le jetons avec des déchets carbonisés sur une plage du continent et ils penserons que ce sont les courants qui auront poussé tout ça après que la cité ait explosé pendant le siège.
Bir verici alırız ve onu anakaradaki yanmış döküntü yığınıyla birlikte bir sahile atarız.
Je voulais te dire que notre star disparue et notre vermine extra-terrestre, ce n'est pas une coïncidence.
Ummm? Kaybolan atletizm yıldızı ve azgın yaratığın Rastlantı olmadığını
# Humm... #
# Ummm... #
Ouais... c'est juste que... je me sens vraiment mal, je pense que je devrais rentrer.
Evet, hmm... Sadece, ummm... Ben sadece kendimi hasta hissediyorum, ve eve gitsem iyi olur, tamam mı?
Ouais, amuse-toi et moi, je...
Evet, ummm, ama bilirsin? İyi eğlenceler, ve ben...
Ummm, je ne sais pas l'expliquer.
Bilmem. Açıklaması biraz zor.
Dis...
Ummm...
Vous savez, je suis très occupé en ce moment, et, ummm, je suis seul dans ce magasin.
Biliyorsunuz, Su anda çok meSgulüm ve tek baSima iSletiyorum dükkâni.
Oui, ummm...
Evet, ee..
Euh, je chargerai.
Ummm, yüküm var.
Ummm. N'importe quoi?
Her şeyi mi?
- Ummm. - C'est pas vrai, Deb?
Söyle ona, Deb.
Je veux juste que tu saches que ce dont à quoi j'ai pensé pour... arrêter la douleur... c'était toi.
Hey, bilmeni isterim ki, burası, benim için bitti. Ummm... acımı durduran... sendin.
Très bien.
Ummm, pekala.
J'ai pas de...
Hey, ummm, bende yok...
Les gens croient que c'est le CMAL.
Yani, cogu insan UMMM oldugunu dusunuyor.
Vous, bien sûr. Je me demandais quand tu viendrais parler de la... Non, ça...
Tabii ki. ben de bu konuyu... ne zaman açacaksın diye merak... ummm, aslında bugünkü talim hakkında konuşmak istemiştim.
Ummm... hemoroïde...
Ummm... Basur...
Dadu est dehors!
Ummm... Merhaba!
Si t'as fini de prier, éteinds cet encens!
Ee Evlat duan bitti ise, tütsüyü dışarı çıkar... Ummm...
Eh bien... ummm...
Bayan B, ne yapacağım?
Attends...
Ummm...
Je ne sais pas.
Ben bilmiyorum ifade ederim ki ummm, benim teorim
- Mon histoire...
Ummm... benim hikayem...
Yeah... Je pensais juste que... Ummm...
Tamam da, ben sadece şey diyordum sanki biz son zamanlarda ciddi anlamda beraber vakit geçirmiyoruz.
ohh, ummm... je suis ici pour M Bishop.
Bay Bishop için geldim.
Ummm... Hey, tout le monde.
Selam millet.
- Ummm...
Ne üzerinde çalışıyordun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]