Translate.vc / Francês → Turco / Underdog
Underdog tradutor Turco
54 parallel translation
Moe et Josh Flatbush et Beneath The Underdog sont fiers de vous présenter pour votre plus grand plaisir le Bleek Quintet.
Moe ve Joe Flatbush ve Beneath the Underdog dinleme zevkiniz için gururla sunar. Bleek Quintet!
On l'a construite avec de vieux ballons de la Parade Macy's : le maître de Garfield.
Balon festivalinden kalan parçalarla yaptık. Underdog'un kasıklarından, Bart Simpson'ın sol kulağı ve sağ bacağından Garfield'in sahibi John'un alnından.
Est-ce déontologique de demander à quelqu'un lors d'un entretien pour une bourse qui fait la voix de "Underdog"?
Bir burs görüşmesinde birine şunu sormak ahlaklı mıdır? "Underdog'un sesini kim yaptı?"
C'est lui la voix de "Underdog".
Underdog'un sesini o yaptı.
Mais ils se sont heurtés à moi, le plus grand super héros de tous les temps... Underdog!
Ama her defasında benim, gelmiş geçmiş en iyi süper kahraman olan Underdog tarafından engellendiler!
Non, un underdog est quelqu'un en qui personne n'a confiance, quelqu'un que personne ne s'attend à voir gagner.
Hayır. Bak, haksızlığa uğrayan demek, nakavt olmak demektir ve kimse kazanmalarını beklemez.
Les Underdogs.
Underdog.
- Underdog.
- Underdog.
Ne vous inquiétez pas, comptez sur moi.
Endişelenecek bir şey yok. Underdog gayet kürklü.
La police est submergée de témoignages qui vantent les exploits d'un héros appelé Underdog.
Polis, Underdog ismini kullanan bu fenomene ait başarı bilgileriyle dolup taştı.
Partez en courant, Underdog a du mordant.
Korkuya gerek yok Underdog iyi ısırır.
UNDERDOG BOUFFE DU criminel
UNDERDOG SUÇTAN BİR LOKMA ALDI
Je voulais inviter Underdog ce soir, mais il n'a pas le droit de monter sur le fauteuil.
Bu gece Underdog'u programa çıkarmak istedim ama koltuğa çıkmasına izin yok. Bu da bir sorun.
qui EST LA fiancée D'UNDERDOG?
PEOPLE UNDERDOG'UN ŞANSLI SEVGİLİSİ KİM?
UNDERDOG fatigue LES filous
UNDERDOG YER ALTI DÜNYASININ KÖKÜNÜ KAZIYOR
qui EST UNDERDOG?
UNDERDOG KİM?
C'est la fin de vos tracas, Underdog est là.
Korkacak bir şey yok. Underdog burada.
Sur décision du conseil, je proclame cette journée, la journée Underdog.
Bana verilen yetkiyle, Capitol City'de bugünü "Underdog Günü" ilan ediyorum.
J'aimerais inviter Underdog au Capitole. J'espère seulement qu'il est propre.
Eğer tuvalet eğitimi varsa, Underdog'u meclise davet etmek istiyorum.
UNDERDOG SAUVE six PERSONNES D'UNE CHUTE D'ASCENSEUR
'UNDERDOG'ASANSÖR BOŞLUĞUNDAN 6 KİŞİYİ KURTARDI
Underdog va... bien trop vite.
Underdog... çok hızlı hareket ediyor.
Bravo, Underdog!
Aferin, Underdog!
- Comme Underdog, n'est-ce pas?
- Tıpkı Underdog gibi, değil mi?
- Underdog? Lui?
- Underdog mu?
Il ressemble à Underdog.
- Kesinlikle Underdog'a benziyor.
Est-ce que Underdog aurait eu peur de cette brute?
Underdog o melezin karşısında boyun eğer miydi?
M'imagines-tu en train de courir librement à ses côtés?
Underdog'la takıldığımı hayal edebiliyor musun?
Où te caches-tu, mon prince charmant?
Underdog'um nerede olabilir?
Underdog!
Underdog!
J'ai passé la soirée avec Underdog.
Underdog'la çıktım.
Mon chien n'est pas Underdog.
Köpeğim Underdog değil.
Ou devrais-je t'appeler par ton nom de guerre Underdog?
Yoksa sana nom de guerre ile mi seslenmeliyim "Underdog"?
J'aurais dû te dire que Cirage était Underdog.
Tek yapmam gereken, Shoeshine'ın Underdog olduğunu söylemekti.
Où est Underdog?
Underdog nerede?
Appelez Underdog.
Underdog, yakala!
Underdog doit bien être quelque part.
Underdog buralarda olmalı.
Que tu sois Cirage ou Underdog ne change rien.
Shoeshine ya da Underdog olmanın önemi yok.
Underdog est là.
Underdog burada.
Underdog, je savais que tu viendrais.
Underdog, geleceğini biliyordum.
C'est Underdog!
Bu Underdog!
Jack, appelle-moi Underdog.
Jack, bana "Underdog" de.
Bon, à la revoyure, Underdog.
Herhalde görüşürüz, Underdog.
Mon isolement ne sera rien de plus qu'une parenthèse durant laquelle je pourrai faire travailler mes méninges, afin de mettre au point un plan qui me permettra de me venger de ce misérable Underdog!
Tecrit edilmem, zeka gücümü şu zavallı ev hayvanı Underdog'tan intikam alma görevime odaklamaktan başka bir işe yaramayacak.
... Underdog est parti avec la bombe et l'a enterrée au centre de la terre.
... Underdog bombayla dışarı çıkıp şimdiye kadar hiçbir kemiğin gömülmediği kadar uzağa gömdü.
C'est seulement Underdog qui patrouille!
Sadece benim, Underdog!
C'est la fin de vos tracas, Underdog est là.
Korkmaya gerek yok, Underdog burada!
Tu te souviens d'Underdog?
"Underdog" adlı animeyi hatırladın mı?
Qu'est-ce qu'Underdog faisait tout le temps?
O köpek hep ne yapıyordu?
Celui qui parle au ventre de sa femme
Balon Kaçarsa Underdog Gets Away
Underdog.
Underdog.
- Où est Underdog?
- Underdog nerede?