English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Usain

Usain tradutor Turco

100 parallel translation
Un jour, j'ai sonné chez un type, etje suis parti en courant comme Sebastian Coe.
Bir keresinde bir dairenin ziline basmış ve Usain Bolt gibi koşup kaçmıştım. Daha!
T'es qui, Usain Bolt?
Tamam mı? Kimsin sen? Usain Bolt?
Me dire que mon cerveau va trop vite! Et Usain Bolt?
Muhtemelen Usain Bolt'un da hızlı koştuğu söylenir.
Ichabod Bolt nous le recommande pour décrypter les fichiers de Barrett.
Barrett'ın dosyalarının deşifre etmesi için az evvelki çakma Usain Bolt tavsiye etmiş.
Quant à toi, jeune homme, Notre Usain Bolt local,
Ve sen sevimli genç adam, evine Milkha Singh gibi koşmak ister misin?
Allez, Usain Bolt!
Hadi, Milkaha Singh. Hadi.
Et alors il a détalé comme un lapin comme Usain Bolt.
Sonra Usain Bolt gibi topukladı.
- Quoi? La camionnette bleue vers laquelle il se précipitait.
Usain Bolt gibi koştuğu mavi minibüs.
Regardez, j'ai le numéro de Usain Bolt sur mon portable.
Bakın, telefonumda Usain Bolt'un numarası var.
Doucement, Usain Bolt.
Yavaşla biraz, Flo Jo.
On va sprinter, comme Usain Bolt-ron.
Seçime koşacağız. Usain Bolt-ron tarzı.
C'est des zombie Usain Bolt.
Bunlar Usain Bolt'un zombi hali gibi be.
Il a dépensé 1200 $ dans un Skype avec Usain Bolt.
Usain Bolt'la yaptığı Skype görüşmesine 1200 dolar verdik.
J'ai fait mon Usain Bolt, la dernière fois.
Son defa adeta bir Usain Bolt gibi gitmiştim.
Après "Mère Térésa", on a Usain Bolt!
Anneler genelde Rahibe Teresa gibi olur... ama senin ki Usain Boltmuş!
On court tous pour différentes raisons, mais personne dans l'histoire n'a jamais couru aussi vite qu'Usain Bolt.
Herkes farklı bir sebep için koşar ama insanlık tarihinde Usain Bolt kadar hızlı koşan kimse yoktur.
Ils s'élancent, c'est parti. Tyson Gay à côté d'Usain Bolt, mais le voilà, il se détache déjà.
Birlikte çıkış yaptılar, Tyson Gay, Usain Bolt'un hemen yanında ama işte gidiyor çoktan sıyrılmış durumda.
Mais Usain, tout le monde l'aime partout.
Bence konu Usain olunca, her yerde herkes onu seviyor.
Bolt apporte un vent nouveau à l'athlétisme.
Usain Bolt atletizme ritim getiriyor.
Usain est dans le premier demi, il va certainement passer en finale.
Usain yarı finalde, domine etmesini ve finale çıkmasını bekliyoruz.
Usain Bolt a du pain sur la planche.
Usain Bolt'un yapacak çok işi var.
Usain Bolt a failli nous faire avoir une crise cardiaque.
Bence Usain Bolt hepimize kalp yetmezliği yaşatacaktı.
A mon avis, Usain n'a jamais disputé un duel aussi serré que celui auquel on va assister ce soir.
Sanırım Usain için bu geceki karşılaşmadan daha yakın bir karşılaşma hiç görmedik.
Et Usain se touche le visage.
Usain de biraz böyle yapar...
C'est au Nid d'Oiseau qu'Usain Bolt fut sacré champion en 2008.
2008'de Kuş Yuvası'nda Usain Bolt sprint krallığının tacını kazandı.
Justin Gatlin et les autres ont-ils rattrapé le roi Usain Bolt?
Justin Gatlin ve dünyanın geri kalanı sonunda sprint kralı Usain Bolt'u yakalayacak mı?
Je me penche, je vois Gatlin, et je me dis au coude-à-coude, c'est Gatlin... Mon Dieu, Usain Bolt surgit! Et victoire de Bolt!
Eğildim, Gatlin'i gördüm ve birlikte geldiler Gatlin gidiyor.
Usain Bolt!
Usain Bolt!
Usain Bolt est en tête.
Usain Bolt geliyor.
Rien ne peut arrêter Usain Bolt.
Usain Bolt durdurulmaz.
- Usain Bolt!
- Usain Bolt!
Quand Usain a débarqué, il a quasiment jeté le règlement par la fenêtre.
Usain mekana ilk geldiğinde kural kitabını ve ders kitabını pencereden atmış gibiydi.
Usain préfère s'entourer d'une petite équipe, comme un triangle.
Usain etrafında bir takıma sahip olmaktan hoşlanıyor. Bir üçgen görüyorum.
Je dois goûter et m'assurer que c'est bon pour Usain.
Örnekleri yemek ve Usain için doğru olduğuna emin olmam gerek.
C'est vrai, tu goûtes tous les plats d'Usain?
- O yemeden önce her şeyi Usain için deniyor musun?
Il prendrait une balle à sa place, il joue un rôle très important.
Usain için canını feda eder ve bence çok önemli bir rolü var.
Maison familiale d'Usain
Usain'in Ailesinin Evi
Usain tient ça de moi.
Usain bu konularda bana çekmiş.
Il a accepté, il a gagné et il a eu son repas.
Usain tamam dedi, onu yendi ve yemeği kaptı.
Mais quand Usain perd, il le prend mal.
Ama Usain kaybettiğinde hiç iyi karşılamaz.
En 3ème, il s'est entraîné sérieusement.
Üçüncü olmak onu ciddi şekilde eğitti, çünkü Usain...
Usain était si doué qu'il ne devait pas s'entraîner très dur.
Usain o kadar yetenekliydi ki çok ciddi idman yapmak zorunda değildi.
Usain, bonjour.
Usain. Merhaba.
Usain Bolt est en tête.
Usain Bolt önde.
Usain Bolt sème tous ses adversaires!
Usain Bolt pisti uçuruyor.
Usain Bolt gagne le 100m!
Usain Bolt erkekler 100 metreyi kazanıyor!
Usain Bolt a couru le 100m le plus rapide de l'histoire de l'humanité.
Usain Bolt insanlık tarihinin en hızlı 100 metresini koştu.
J'étais le coloc d'Usain.
Usain'in oda arkadaşıydım.
Usain, tu dois dormir.
" Usain! Yatma zamanı.
J'ai couru avec lui.
Usain'le beraber koştum.
Usain Bolt.
Usain Bolt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]