Translate.vc / Francês → Turco / Venkman
Venkman tradutor Turco
49 parallel translation
- Dr. Venkman, Dr. Stanz, Egon.
- Ben Dr. Venkman, Dr. Stanz, Egon.
- Dr. Venkman...
- Dr. Venkman...
- Non, Dr. Venkman.
- Hayır, Dr. Venkman.
- Peter Venkman.
- Ben Peter Venkman.
Venkman est arrivé!
Ben Dr. Venkman!
"Venkman fait bien les choses."
"Venkman sözünün eriymiş."
Venkman!
Venkman!
- Venkman!
- Venkman!
- Spengler, je suis avec Venkman!
- Spengler, Venkman ile beraberim!
Stanz et Venkman.
Ray Stanz, Venkman.
- Vous êtes Peter Venkman?
- Siz Peter Venkman mısınız?
- Oui, je suis le Dr. Venkman.
- Evet, ben Dr. Venkman'ım.
Arrête d'ennuyer le Dr. Venkman et détends-toi.
Sakin ol ve Dr. Venkman'ı rahatsız etme.
- Je t'aurai, Venkman.
- Senin ile hesaplaşacağız, Venkman.
Venkman...
Venkman...
Oh, Venkman, je m'excuse.
Oh, Venkman, özür dilerim.
Mais pas Venkman.
Ama Venkman olmaz.
Je suis Peter Venkman.
Ben Peter Venkman.
En attendant, Peter Venkman vous dit :
O zamana kadar ben Peter Venkman size :
Pete Venkman.
Lenny! - Pete Venkman.
– Bonjour, Venkman.
- Merhaba, Venkman. - Selam, Pete.
Bonne chance, Venkman.
Bu yolda sana iyi şanslar.
– Venkman.
- Venkman.
Dites à la cour pourquoi vos acolytes et vous avez décidé de creuser un grand trou au milieu de la 1re Avenue.
Dr. Venkman lütfen mahkemeye söyler misiniz niçin siz ve arkadaşlarınız Birinci Cadde'ye büyük bir delik kazdınız?
Peter Venkman, Raymond Stantz, Egon Splengler, debout!
Peter Venkman, Raymond Stanz, Egon Spengler, ayağa kalkın!
Tu l'as, Venkman!
Onu yakaladın, Venkman!
Venkman, ramène-le par ici!
Venkman, aşağı indirmeye başla!
Hé, Dr Venkman!
Dr. Venkman!
Bien sûr. Peter Venkman, je te présente Janosz Poha, le directeur de notre service.
Peter Venkman, bu Dr. Janosz Poha departman şefimiz.
C'était un très grand magicien, Dr Venkman.
Çok büyük bir büyücüydü.
– Oui, elle est allée chez Venkman.
- Şimdi Venkman'dalar.
Tu te souviens du tableau dont Venkman a parlé?
Venkman'ın bahsettiği tabloyu hatırlıyor musun?
– Dr Venkman, Dana n'est pas là.
- Dr. Venkman, Dana burada değil.
Il faut qu'on parle.
Venkman konuşmamız lazım. Haydi.
Ouais, ça me plairait beaucoup, mais je dois faire du baby-sitting pour le Dr Venkman.
Çok isterdim. Ama Dr. Venkman'a onun için çocuk bakacağıma söz verdim.
– À toi. Allons-y.
- Hepsi senin, Venkman.
Venkman, ça va?
Venkman, sen nasılsın?
– Et j'aime Venkman.
- Ve Venkman'ı da seviyorum.
Garçon... maintenant.
Pekala, Venkman. Şimdi.
Jolie boulot, dr. Venkman.
İyi iş Dr. Venkman.
Non. C'est plus important que rentrer ou que ma réunion d'associés avec Peter Venkman.
Hayır, hayır, hayır.Bu benim eve gitmemden veya ortağımın Peter Venkman'la buluşmasından daha önemli.
T'as inventé ce mail!
E-mail sahteydi! Peter Venkman!
Peter Venkman!
O hayalet avcılarındaydı!
Tout ce travaille fait partit de la description du boulot de conservatrice en chef de la collection Venkman.
Venkman Koleksiyonu'nun kütüphane müdürü olarak bütün bu işler iş tanımımın bir parçası.
Ce fut un plaisir de travailler avec vous, Dr Venkman.
Sizinle çalışmak bir zevkti, Doktor Venkman.
Pour l'amour de Dieu, je n'ai rien qui puisse...
Venkman aşkına, hatırladığım hiçbir şey...
Heureux de vous avoir connu, docteur Venkman.
- Seninle çalışmak güzeldi Doktor Venkman.
Bon travail, Dr Venkman.
Bravo Dr. Venkman.