Translate.vc / Francês → Turco / Viii
Viii tradutor Turco
121 parallel translation
Henry VIII!
- Henry 8! - Yaşlı karım! Bob Fitzsimmons.
Un de mes ancêtres a été décapité par Henri VIII.
Atalarımdan birinin başı 8.Henry tarafından uçurulmuş.
Vous pouvez choisir Socrate, William Pitt, Henri VIII.
Socrates'i, William Pitt'i seçebilirsin VIII. Henry'i seçebilirsin.
" Pour le couronnement du roi George et de la reine Mary... arrivent aujourd'hui le grand-duc Charles, régent de Carpathie... son fils, le roi Nicolas VIII et la reine douairière.
" Kral 5. George ve Kraliçe Mary'nin taç giyme töreni için gelenler arasında Karpatya Kral Naibi Grandük Charles da bulunuyor. Oğlu Kral 8.
Nicolas VIII?
Nicolas mı?
Moi, Nicolas VIII, roi... déclare rejeter les propositions... faites par certaines personnes... d'assumer le pouvoir avant l'époque révolue.
Ben, Kral 8. Nicolas işbu bildirgeyle bana bazı kişilerce yapılan iktidarı erken devralma teklifini reddediyorum.
Je connais mes ancêtres par leurs noms, prenoms et surnoms jusqu'à Louis le Hutin.
Ben, bütün sülalemizi, adları, soyadlarıyla tanırım. VIII. Louis'ye kadar.
Durant le règne d'Henry VIII quand les monastères d'Angleterre on été dissous, leurs occupants torturés, décapités en public ou secrètement assassinés, certains se sont cachés pour pratiquer leur religion.
8.nci Henry'nin hükümdarlığında... İngiltere'deki manastırlar dağıtıldığı ve... içindekiler işkence gördüğü, halkın önünde kafalarının vurulduğu veya gizlice öldürüldüğünde... bazıları da, memnun bir şekilde ibadetlerini gizlemeye başladılar.
Mais Galilée espérait toujours, et les fonctionnaires de la cour papale avaient prévue, que Urbain VIII laisserait les nouvelles idées scientifiques coulaient tranquillement dans l'église, jusqu ´ à, imperceptiblement, elles auront remplacé les vieilles.
Fakat Galile umudunu koruyarak, papalık heyetinden ve yetkililerden,... 8. Urban'ı, yeni bilimsel fikirlerin kilisedeki kabulu için ikna etmelerini bekliyordu,... ta ki, umulmadık şekilde eski ötelenmiş yapıyı geri getirene kadar.
VIII.
VIII
Votre père Henry VIII ressuscité!
Babanız yeniden doğdu!
Journal de bord du capitaine, date stellaire 41697.9. En route pour Sarona VIII où nous allons prendre une permission.
Zed Lapis sektöründen geçerek, bir konferanstan dönen Deanna Troi'u... taşıyan mekikle buluşmaya gidiyoruz.
Henry VIII et ses 6 Flammes...
Henry ve 8 bıçağı, vesaire.
Nous l'appelons Theta VIII.
Biz Theta VIII diyoruz.
Nous restons en orbite autour de Theta VIII. Toujours sans nouvelles de l'équipe d'exploration.
Theta VIII yörüngesinde kalmaya devam ediyoruz, hala dış görev ekibiyle bağlantı yok.
Henry VIII lui préférer la compagnie de ses chasseurs.
Henry... av arkadaşlarının dostluğunu, kendisine tercih ettiği için dertliydi.
- Henry VIII monte sur le trône?
- Vlll. Henry tahta çıkıyor.
- Facteur VIII. - Maintenant, regardez le.
- Faktör VIII. ( Antihemofilik faktör ) *
Avez-vous eu du Facteur VIII à ce moment là?
Aynı dönemde Faktör VIII için yeni bir kaynağa başvurduğunuz oldu mu?
Il est dans le Facteur VIII. - Tu crois?
O Faktör VIII'in içinde
Comme Edouard VIII abdiquant pour épouser Mme Simpson.
- Evet. 8. Edward gibi Mrs. Simpson'la evlenmek için tahtından vazgeçti.
Le rendez-vous a été fixé sur la face cachée de la lune de Bajor VIII.
Buluşma yeri Bajorya Vlll'in aşağıdaki ayının karanlık yüzünde olacak.
M. O'brien, nous allons cacher un runabout derrière la seconde lune de Bajor VIII.
Mr O'Brien, sen ve ben ikinci Bajor VIII ayının arkasına bir runabout götüreceğiz.
Bajor VIII à 120 000 kilomètres.
Bajor VllI 120,000 kilometre ileride.
Si vous refusez, je fais exploser la bombe et je détruis les six colonies de Bajor VIII.
Yapmazsan, bombayı patlatırım Bajorya VIII'deki bütün altı koloniyi yok ederim.
Puis nous atteindrons Indri VIII, notre première étape.
Bizi Indri 8'e, ilk durağımıza götürmesi için bir mekik kullanırız.
Il a quitté l'Enterprise dans un vaisseau vulcain pour DS4, puis il devait aller à Kea, et prendre la navette pour Indri VIII.
Atılgan'dan bir Vulcan gemisiyle Deep Space 4'e gitmek için ayrıldı. Sonra bir Al-Leyan nakliye aracıyla Kea'ya, sonra mekikle Indri 8'e gitti. Bay Data, Indri 8 hakkında ne biliyoruz?
Numéro Un, nous allons sur Indri VIII.
Bir Numara. Indri 8'e gidiyoruz.
Nous sommes déjà dans une impasse, et Indri VIII n'est pas engageante.
çıkmaz sokağa doğru zaten ilerliyoruz. Indri 8 çok umut verici görünmüyor.
Galen est venu ici, puis il a été assassiné en allant vers Indri VIII.
Profesör Galen burayı birkaç gün önce ziyaret etti ve öldürüldüğünde Indri 8 yolundaydı.
Cap sur Indri VIII, distorsion sept.
Teğmen, Indri 8'e bir rota ayarla, warp hızı 7.
Capt Picard, nous approchons d'Indri VIII.
Riker'dan Kaptan Picard'a, Indri 8'e yaklaşıyoruz.
L'un des brins manquants doit être sur Indri VIII, d'où sa destruction.
Kayıp parçaların birinin Indri 8'de olduğuna bahse girerim. Yok edilmiş olmasının nedeni de buydu.
L'un de vous possède un échantillon d'Indri VIII?
Ben, içinizden birinin Indri 8'den bir parçaya sahip olduğuna inanıyorum.
Et il n'y aura pas d'autre échantillon d'Indri VIII.
Indri 8'den başka parçalar da olmayacak.
- Moi, c'est Henri VIII!
- Ben Sekizinci Henry'yim!
On m'a également informée que 35 personnes avaient été hospitalisées sur Umoth VIII après avoir mangé à des synthétiseurs publics.
Ayrıca bana Umoth VIII'de halka açık çoğaltıcılardan yedikten sonra 35 kişinin hastaneye yatırılmak zorunda kalındığı bildirildi.
- C'était dans Henri VIII?
- Bu Henry VIII filminden mi? - Evet, evet, öyle.
Enfin, dans les années 1500, le roi Henry VIII, a assoupli les lois concernant l'interet et les changeurs d'argent n'ont pas perdu de temps pour se ressaisir.
Henry tefecilikle ilgili yasaları gevşetti. Ve para değiştiriciler yeniden egemenlik kurmakta hiç zaman yitirmediler. Yirmi otuz yıl boyunca altın ve gümüş paralarını bolca sürdüler.
Une part du gâteau du mariage du Roi Edward VIII avec W. Simpson, vers 1937.
Kral Edward VIII ile Wallis Simpson'un düğününden bir dilim pasta sene yaklasık 1937.
Evangile selon Saint Jean.
John VIII. 32.
Et Henry VIII est arrivé, un gros roi poilu.
Sonra VIII. Henry geldi, kıllı, iri bir kraldı.
Alors Henri VIII, ici joué par Sean Connery...
Sonra VIII. Henry ; bu filmde onu Sean Connery canlandırıyor...
Ford... VIII... Les Henry célèbres!
Pekâlâ, Vonda, Ford, sekizinci Ünlü Henryninki!
- Très Henry VIII.
- Sekizinci Henry gibi olmuş.
Ce sont les femmes d'Henry VIII.
Zehrini kusmana izin vermeliydim.
Antoine et Cléopâtre ou Henry VIII...
Kalbim duracak... Şimdi kesinlikle biliyorum.
Elle s'habille comme lui, d'ailleurs.
Kadın VIII. Henry gibi görünüyor. - Kocası gibi giyiniyor.
Henry VIII, l'a attrapée en laissant
Henry..
Pipi!
Vii-viii!
- Henry VIII devait être trop nul!
- VIII.