English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Violette

Violette tradutor Turco

598 parallel translation
"Donne-moi cette violette!"
Şu menekşeyi ver!
Au fait... ferme les yeux, Violette.
Aklıma gelmişken... Kapat gözlerini Violet. Haydi, kapat.
Ne te dispute plus avec lui, Violette.
Lütfen Violet, artık onunla tartışma.
- Violette sera très heureuse.
- Violet'ın mutlu olacağını biliyorum.
Violette et lui vont se marier.
- Violet'la nişanlandılar.
Il y a eu Violette.
İlki Violet'ti.
Ça sent la violette! Et puis autre chose... Tu mettras une table avec deux couverts.
Ve bir masaya iki kişilik çatal bıçak koyun.
Connaissons-nous quelqu'un qui sent la violette?
Menekşe kokan bir tanıdığımız var mı?
Violette.
Violet.
C'est de la violette, je le garde pour les grandes occasions.
Menekşe esansı. Özel günler için saklarım.
Violette?
Violet.
Violette? - Monsieur?
Bir saniye bekleyin.
Que diriez vous de La timide violette?
- Hayır, o kadar eskisi olmaz.
La violette a moins de modestie
Her renkte menekşe dizileri Pars zambaklar seviyor karahindibayı
- mlle. Violette?
- Bayan Violette?
Pardonnes moi, Violette.
Affet beni Violette.
Srta. Violette.
Bayan Violette.
Vous l'adorez. Mais c'est une timide violette.
Ona delicesine aşıksın ve onun utangaçlığını yenmek zorundasın.
Oxytone a l'arôme de la violette.
Çünkü Oxytone diş macunu menekşe nefesi kazandırır.
Il me disait : " Violette... Mère...
Bana derdi ki, " Violet, anne, sen benden uzun yaşayacaksın.
On disait " Violette et Sébastien... séjournent au Lido...
Sebastian ile Violet derlerdi. Violet ile Sebastian Lido'da kalıyor.
Il reprit : " Regarde, Violette, regarde...
Dedi ki, " Bak Violet.
Violette est si généreuse pour sa famille, monsieur... je n'ai pas saisi votre nom.
Violet Yenge ailesine karşı çok cömerttir Bay... İsminizi alamadım.
Tante Violette.
Violet Yenge.
Je n'ai pas repris le manteau de tante Violette au vestiaire.
Violet Yenge'nin vestiyerdeki eski gümüş tilki kürkünü almadım.
Nous avions tant envie de te voir mais Violette s'y opposait.
- Seni görmeyi çok istedik ama Violet, St. Mary's'deyken olmaz dedi.
Violette lui a donné la garde-robe de Sébastien.
Vi Yenge'nin, Sebastian'ın giysilerini George'a vermesi ne incelik değil mi?
As-tu vu Tante Violette, récemment?
Yakınlarda Vi Yenge ile görüştünüz mü?
Qu'a dit tante Violette, hier soir?
Vi Yenge dün gece ne dedi?
Violette a failli en mourir.
Bu olay Violet'i neredeyse öldürüyordu.
Tante Violette s'y oppose.
- Neden ki? - Vi Yenge yüzünden.
Violette refuse d'en dire un mot. Elle prétend que tu divagues.
- Dün gece yemekte bile senin saçmalamandan başka tek kelime etmedi.
Mais, Cathy, Tante Violette est catégorique :
Fakat, Cathy, Vi Yenge'nin olaya yaklaşımı başka hiç bir seçenek bırakmadı.
Ce que Violette et vous avez décidé...
- Onun için yapılması gereken bu. - Haydi.
Tante Violette, voulez-vous que je vous raconte?
Violet Yenge, sana anlatmamı ister misin?
Maman et George hériteraient... vous auriez votre hôpital... tante Violette...
Annem ile George paralarını alır. Siz binanızı alırsınız. Vi Yenge...
Sébastien et Violette...
Sebastian ile Violet.
Violette et Sébastien.
Violet ile Sebastian.
Je voudrais une cabine double, des sels à la violette et quatre serviettes.
İki kişilik oda, menekşe tuzu ve dört havlu rica edeceğim.
J'y ai offert ma violette... rien d'autre. - Qu'est-ce qu'il y a?
Ben onlan hiçkonuşmadım ki, sadece bi çiçek almasını söyledim.
C'est trop gentil d'avoir pensé â m'envoyer une carte, Violette.
Bana gönderdiğin Noel kartı için teşekkürler, Violet.
Une violette...
Mor olsun.
La voici... Violette Beauregarde, détentrice du 3ème Billet d'Or.
İşte karşınızda Violet Beauregarde, 3 numaralı Altın Bilet'in sahibi.
- Violette!
- Violet!
- Violette Beauregarde.
- Violet Beauregarde.
Violette, signez la première.
Violet, önce sen.
Vite, Violette!
Acele et, Violet!
Violette, ne fais pas de bêtises.
Violet, sakın aptalca birşey yapma.
- Tu deviens violette, Violette!
- Değişiyorsun Violet, Violet!
Tel le parfum d'une violette éphémère.
Açmış ama sürmez, tatlıdır ama solar gider.
Violette prend toujours...
- Doğru.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]