Translate.vc / Francês → Turco / Vitae
Vitae tradutor Turco
77 parallel translation
Dans mon curriculum vitae, j'indique toujours "mannequin".
Şimdi mesleğimi yazarken hep manken yazıyorum.
J'ai investi 100 $ dans des curriculum vitae et l'achat de ce costume.
100 $ yatırım yaptım üstüne bu takım elbiseyi de aldım.
- On a eu son curriculum vitae?
- Tatlım bu adamın özgeçmişini gördün mü?
comme vous pouvez le voir sur mon curriculum vitae. Vous étiez policier, n'est-ce pas?
- Siz eskiden polistiniz değil mi?
Nous avons ici votre curriculum vitae, vos états de service à Starfleet...
Öyleyse, biyografik çıktılarınız elimize ulaştı yıldızfilosu kayıtlarınız mevcut...
Au moins, ça fait bien sur ton curriculum vitae.
Hiçbir şey için önemli değilse bile, kolej belgenin üzerinde havalı duracak.
Je vais avoir du temps pour peaufiner mon curriculum vitae.
Curriculum vitaem üzerinde çalışmaya vaktim olacak.
Vous avez oublié votre curriculum vitae. Merci!
- Curriculum vitaeni unuttun.
Voyons, Humanae Vitae.
Bir bakalım. Papa VI. Paul'den Humanae Vitae.
Curriculum Vitae.
Curriculum vitae. ( CV )
On embellit son curriculum vitae.
Herkes geçmişini bir parça süsler.
La substance jaune du filtre à air du quad correspond au pollen trouvé dans les narines de Dara :
Arazi aracının hava filtresinde bulunan sarı madde... Dara'nın burun boşluğundan çıkan polenle uyuştu. Lignum vitae ( Peygamber Ağacı ).
lignum vitae.
Dünyanın en sert ağacı.
Le pollen du lignum vitae est lourd, il chute de 12 cm en 1 seconde.
Lignum vitae kısa ve ağır polenli bir ağaçtır. Düşüş hızı 12 cm / s civarındadır.
Je ne vais pas risquer la vie de qui que ce soit sous mon commandement sur un simple curriculum vitae.
Komutam altındaki herhangi birinin hayatını kuşe kağıda bir özgeçmişe bakarak riske atamam.
Va chercher de l'oleum vitae chez l'apothicaire.
- Eczaneden bir şişe oleum vitae alır mısın.
Ils se nourrissent de "spiritus vitae"
"spiritus vitae" ile besleniyorlar.
"vitae" C'est du latin ça se traduit par "souffle de vie"
- Vitae. Latincedir. Çevirisi, yaşam nefesidir.
Pas de place pour "Times Travel 101" sur un Curriculum Vitae, je pense.
Zamanda Yolculuk dersine müfredatta yer yok sanırım.
- Mon Curriculum Vitae.
Benim özetim.
Je suis Alan, je t'ai envoyé, mon curriculum vitae?
Ben Alan. - Özgeçmişimi göndermiştim.
Je viens de t'envoyer son profil : passé professionnel, éducation, tout son curriculum vitae.
Profilini, iş deneyimlerini ve tüm özgeçmişini az önce sana yolladım.
Il y a marqué "curriculum vitae", ce qui fait plus professionnel, mais bon, c'est la même chose.
Teknik olarak "kişisel özgeçmiş" diyor ki bu daha profesyonel olsa da hemen hemen aynı şey.
J'ai apporté mon curriculum vitae, juste au cas où.
Özgeçmişimi de getirmiştim.
C'est un problème pour ton curriculum vitae?
Bu senin için bir sorun mu?
Sycro et traduction par
Çeviren : arbor vitae
Mon curriculum vitae.
Benim özgeçmişim.
Bon, il a un curriculum vitae impressionnant.
Evet, oldukça etkileyici bir özgeçmişi var.
Archi133 Avec la participation de AlphaX The Unit 4x12
Çeviren : arbor vitae Sezon 4 Bölüm 12
Version 1.1 21-04-09 Saison 4 Épisode 19 "Whiplash"
Çeviren : arbor vitae Sezon 4 Bölüm 19 Whiplash
The Unit Team version 1.0 02-05-09
The Unit Team Çeviren : arbor vitae Sezon 4 Bölüm 20 Kaos teorisi
Version 1.1 Saison 4 - Épisode 17 La chair et le sang
Çeviren : arbor vitae Bölüm 17
The Unit Team Version 1.0 Saison 4
Çeviren : arbor vitae Sezon 4, Bölüm 21 Son oyun
J'ignorais qu'il allait réciter mon curriculum vitae.
Özgeçmişimi ezberden okuyacağını bilmiyordum.
Vous n'avez pas de curriculum vitae?
Özgeçmişin yok mu?
Et, la nuit dernière, j'ai peaufiné mon curriculum vitae.
Ayrıca dün gece özgeçmişimi de düzenledim.
- C'est dans votre curriculum vitae.
Öz geçmişinde yazıyordu.
Si je comprends bien le jeu de rôle est sur votre curriculum vitae?
Geçmişinizde rol yaptığınızı farzediyorum?
Ce n'était pas dans son curriculum vitae.
Özgeçmişinde yazmıyordu.
Du bois de fer Lignum vitae. De l'amourette Piratinera guianensis. Voire de la grenadille d'Afrique Dalbergia melanoxylon.
Gayakum ağacı Lignum Vitae, belki yılan ağacı Piratinera Guianensis ya da Afrikan kara odunu olan Dalbergia Melanoxylon'u öneririm.
Bois de fer Lignum vitae. Amourette Piratinera guianensis. Grenadille Dalbergia melanoxylon.
Gayakum ağacı Lignum Vitae, yılan ağacı Piratinera Guianensis kara odun Dalbergia Melanoxylon.
Travaille son curriculum vitae.
Özgeçmişi üzerinde çalışmalı.
Pour son curriculum vitae? Pour impressionner quelqu'un?
Özgeçmişi boyunca... birinden mi etkilenmiş?
Vous avez lu leur curriculum vitae? Ils ont plus d'années d'expérience en vente que l'âge de tous nos stagiaires réunis.
Pek çok stajyerimizin yaşından çok satış ve hayat deneyimleri var.
J'ai vu son curriculum vitae.
Özgeçmişini gördüm.
Un curriculum vitae vraiment merdique.
Berbattı gerçi.
- Et un curriculum vitae.
- Özgeçmişim.
Vous avez un curriculum vitae?
Öz geçmişiniz var mı?
Saison 4 - Épisode 14 "Le dernier nazi"
Çeviren : arbor vitae Bölüm 14 Sezon 4 Son Nazi
[Version 1.0] Saison 4 - Épisode 16 "Colline N ° 60"
Çeviren : arbor vitae Bölüm 16 Sezon 4
Version 1.0 Saison 4 - Episode 18 Un plan infaillible
Çeviren : arbor vitae Bölüm 18