English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Wanda

Wanda tradutor Turco

800 parallel translation
Un des meurtres les plus impitoyable... s'est passé le 9 déc. 1932 dans l'avenue Ashland Sud... dans un endroit dirigé par une femme appelée Wanda Skutnik.
Bu cinayetlerin en acımasız olanlarından biri 9 Aralık 1932'de Güney Ashland Avenue'de Wanda Skutnik adında bir kadın tarafından işletilen bir yerde olmuştur.
Le magasin de Wanda Skutnik dans le quartier polonais... était une facade.
Wanda Skutnik'in Polonya mahallesinde bulunan dükkanı içki kaçakçılığının faaliyet alanıydı.
Wanda, vous regardez un type qui vient du froid.
Wanda, soğukla gelen bir adama bakmaktasın.
- Merci, Wanda.
- Teşekkürler, Wanda.
Appelez la police, vite!
- Polis, Wanda. Polisi ara.
Je suis déja allé à l'établissement de Wanda.
Ben bazan Wanda'nın yerine takılırdım.
Et cette Wanda Skutnik... les deux premières fois qu'elle m'a vu elle a dit que ce n'était pas moi.
Ve şu Wanda Skutnik, ilk iki kez beni gördüğünde, adamın ben olmadığımı söyledi.
- C'est Wanda Skutnik.
- Bir de Wanda Skutnik var.
- Elle était effrayée. - Quel est son nom?
- Wanda ondan korkuyordu.
Etiez-vous dans le magasin de Wanda Skutnik le 9 déc.? Non.
- 9 Aralıkta Wanda Skutnik'in dükkanında mıydın?
Et ont témoigné que Wanda Skutnik... ne pouvait reconnaitre personne.
Ve yine söylediklerine göre, bu Wanda Skutnik'in kimseyi tanımış olması mümkün değilmiş.
Autre chose, pourquoi Wanda Skutnik reste t-elle cachée?
Ve bir başka şey daha... Bu Wanda Skutnik denen hanımefendi niçin saklanıp duruyor?
Wanda Skutnik a témoigné qu'elle n'a pas vu Wiecek... entre le jour du meurtre... et de l'identification, Le 23 déc.
Şimdi, Wanda Skutnik'in ifadesine göre, cinayet zamanından 23'ünde onu teşhis ettiği zamana kadar Wiecek'i görmemiş
Frank affirme qu'elle l'a vu plusieurs fois le 22 déc... quand la police l'a transporté de poste en poste.
Frank'ın söylediklerine göre ise Wanda onu Aralığın 22'sinde polisler karakol karakol gezdirdikleri sırada bir kaç kez görmüş.
La photo de Frank et Wanda entrant dans un des postes.
Resimde Frank ve Wanda karakollardan birine girerken görülüyor.
- Elle a pu être prise après l'identification.
- O resim Wanda'nın onu teşhis etmesinden sonra da çekilmiş olabilir.
Je n'ai pas trouvé Wanda Skutnik, mais je veux la retrouver.
Şimdi, Wanda Skutnik'i bulmamış olmam doğru, fakat onu bulmak için bana bir şans tanımanızı istiyorum
Si vous trouvez Skutnik... Je ne crois pas qu'elle change son témoignage.
Şu Wanda Skutnik'i bulsan bile, ifadesini değiştireceğini sanmam.
Maintenant tu dois absolument trouver Skutnik.
Şimdi gerçekten Wanda Skutnik'i bulman gerek.
J'en sais beaucoup sur Wanda Skutnik.
Wanda Skutnik konusunda çok şey biliyorum.
Elle s'appelle Wanda Skutnik.
Adı Wanda Skutnik.
Elle s'appelle Skutnik, Wanda Skutnik.
Adı Skutnik, Wanda Skutnik.
- Par rapport à Wanda Skutnik? - Oui.
- Wanda Skutnik hakkında olanları mı?
Que se passera t-il si on retrouve Wanda?
Bulursan Wanda'ya ne olacak?
Wanda Siskovich.
Wanda Siskovich.
Vous êtes donc Wanda Skutnik.
- Demek Wanda Skutnik sensin.
Wanda,... c'est cinq mille dollars.
Wanda, söz konusu olan 5,000 dolar.
WANDA SKUTNIK, TEMOIN PEU FIABLE DANS L'AFFAIRE WIECEK... RETROUVEE AUJOURD'HUI... A REFUSE AVEC ARROGANCE DE MODI FIER SON FAUX TEMOIGNAGE.
Cahil ve güvenilmez anahtar tanık Wanda Skutnik sonunda bugün bulundu mağrurcasına Frank Wiecek'i yalan yere teşhis ettiğini kabul etmedi.
Si Wanda Skutnik s'oppose à la commission... et si la commission ne peut l'obliger à comparaître pour la faire parler, nous sommes impuissants.
Eğer Wanda Skutnik Af Kuruluna meydan okuyabilir, kurulun da onu mahkemeye celbetme yetkisi, onu konuşturma gücü yoksa, bu durumda bizler çaresiz durumdayız.
Kelly, écrit un article final sur Wanda Skutnik... et met fin à ceci.
Pekala, Mac. Kelly, Wanda Skutnik hakkında bir son haber yaz ve her şeyi bitir.
On ne peut rien obtenir de Skutnik... et sans elle, nous n'avons rien.
Wanda Skutnik'ten bir şey elde edemiyoruz. ve o olmadan da, elimizde hiç bir şey yok.
Gruska et Decker ont contredit le témoignage de Wanda Skutnik... et ces documents le confirment.
Guska ve Decker Wanda Skutnik'in ifadesini yalanlıyor, ve o yeminli ifadeler de bunları destekliyor
Mais Wanda Skutnik n'a pas modifié son témoignage, n'est-ce pas?
Fakat Wanda Skutnik ifadesini değiştirmedi, böyle bir şey yaptı mı?
Wanda Skutnik a menti du début à la fin.
Wanda Skutnik baştan sona yalan söyledi!
Ca ne coupe pas les allégations de Wanda Skutnik... qui est la seule responsable de la condamnation de Wiecek!
Wanda Skutnik'in altından zemini kazımıyor ve o kadın Wiecek'in mahkum olmasının tek sorumlusu.
Wanda Skutnik a témoigné... qu'elle ne l'a pas vu entre le jour du meurtre... en le jour de l'identification lors du tapissage.
Wanda'nın ifadesine göre, cinayet zamanından poliste teşhis ettiği ana değin Frank'ı görmemiş.
Voici la photo de Frank Wiecek et Wanda Skutnik ensemble... entrant au poste de police.
İşte Frank Wiecek ile Wanda Skutnik'in birlikte göründükleri fotoğraf, polis karakoluna giriyorlar.
un jour avant que Wanda Skutnik identifie Frank Wiecek...
Şimdi, o fotoğrafın Aralığın 22'sinde polis karakolunda Wanda Skutnik'in teşhisinden bir gün önce çekildiğini kanıtlarsam...
Comme notre grande Joséphine, c'est là que je vous ai vue!
Aynı bizim harika Wanda gibi. Sizi de muhtemelen orada görmüşümdür.
Brutes. Wanda, les valises.
Wanda, çantalarımızı ver!
Wanda, née Giardino, épouse Cavalli.
- Wanda Giardino ama artık Cavalli.
Je vais te la passer.
- Telefonu Wanda'ya vereyim.
- Wanda, maman!
- Wanda, anne. Gidelim mi?
On n'attend pas Wanda?
- Peki ya Wanda ne olacak?
Wanda... n'est pas très bien.
Wanda... pek iyi değil.
Wanda vient juste de s'endormir.
Wanda uyuya kalmış. Bütün gece ayaktaydı.
Je suis Wanda Giardino.
Ben Wanda Giardino.
Tous mes vœux, chère Wanda.
Geçmiş olsun sevgili Wanda.
- Épouse Cavalli?
- Giardino, Wanda.
OU EST WANDA SKUTNIK?
Wanda Skutnik nerede?
On verra si...
Hoşça kal Wanda!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]