Translate.vc / Francês → Turco / Warlow
Warlow tradutor Turco
76 parallel translation
Warlow, laisse la fille tranquille!
Warlow, kızı rahat bırak!
- Est ce que Warlow signifie quelque chose pour vous?
- Warlow bir şey çağrıştırıyor mu? - Hayır.
Moi, John William Stackhouse, en référence à notre accord d'engagement en cette date dite, fais don à Mr Warlow
"Ben, John William Stackhouse..." "... sözü geçen tarihteki anlaşmamıza binaen... " "...
Warlow.
Warlow.
"Moi, John William Stackhouse garantis à Mr M.Warlow ma première demi-fée héritière."
"Ben, John William Stackhouse, Bay M. Marlow'a ilk dişi peri varisimi hibe ediyorum."
Savez-vous pourquoi il m'aurait promise a un vampire du nom de Warlow?
Beni Warlow adından bir vampire neden satmış olabileceğini biliyor musunuz?
- Vous, moi, Warlow... nos destins sont liés
- Sen, ben, Warlow bizim kaderlerimiz iç içe geçmiş.
Warlow est très...
Warlow aşırı derecede...
- S'il vous plait, Mademoiselle Elder, vous avez dit que Warlow est...?
- Lütfen Bayan Bilge, Warlow diyordunuz...
Warlow, laisse la fille!
Warlow, kızı rahat bırak!
Warlow Warlow.
Warlow. Warlow.
Elle l'a appelé Warlow.
Ona Warlow dedi.
Warlow signifie quelque chose pour vous?
Senin için bir şey ifade ediyor mu?
- Est-ce que Warlow signifie quelque chose pour toi?
- Warlow bir şey çağrıştırıyor mu? - Hayır.
Comme qui est Warlow, ou ce qu'était cette chose dans ma salle de bain?
Warlow ya da banyomda gezen neyse işte onun...
Est-ce que le nom Warlow veut dire quoi que ce soit pour vous?
Warlow adı bir şeyler çağrıştırıyor mu?
Qui est ce putain de Warlow?
Warlow kim be?
Il va nous aider à tuer Warlow.
Warlow'u gebertmemize yardım edecek.
- Il dit que quand Warlow sera là...
- Dedi ki Warlow buraya geldiğinde...
Je l'ai eu?
- Hakladım mı Warlow'u?
Comment ne peux-tu pas être effrayé par Warlow?
Warlow'dan nasıl korkmazsınız?
Warlow c'est les ennuis par excellence.
Warlow skandal olmasıyla meşhur.
Pourquoi Warlow me veut-il?
Warlow neden beni istiyor?
Ne dis pas Warlow, parce que tu ne vas nul part.
Warlow deme. Hiçbir yere gitmiyorsun.
Le vampire dont vous parlez, c'est... son nom c'est Warlow?
Bahsettiğiniz vampirin adı Warlow mu?
Ben Flynn, à cause d'une erreur un de mes fils a fait une promesse il y a fort, fort longtemps, Warlow crois qu'il doit hériter de ma petite fille Sookie.
Ben Flynn, bir oğlumun yıllar yıllar evvel yaptığı bir hata yüzünden torunum Sookie'de hakkı olduğuna inanıyor.
Je suis venu dans ce club, Ben Flynn, dans l'espoir de construire une armée de fée et pouvoir détruire Warlow, et je t'ai trouvé.
Bu kulübe Warlow'u alt edebileceğim bir peri ordusu bulma umuduyla gelmiştim. Seni buldum.
Ça pourrait être Warlow.
Warlow olabilir.
Je doute que Warlow toquerait.
Warlow'un kapı çalacağından şüpheliyim.
Dieu merci, Jason et moi étions persuadés que Warlow avait...
Şükürler olsun. Jason'la ben Warlow'un...
Il m'a proposé de m'aider à chasser, Warlow.
Warlow'u ele geçirmeme yardım etmeyi teklif etti.
Attends, tu es sure que c'était Warlow?
Warlow olduğuna eminsiniz, değil mi?
Il y a plusieurs choses qu'on ignore sur Warlow.
Warlow hakkında bilmediğimiz şeyler var.
Je te tiens, Warlow.
Elime geçtin Warlow.
Qui qu'elle soit, ce n'est pas Warlow.
Her kimse Warlow değil.
Bien sûr que je ne suis pas Warlow.
Tabii Warlow değilim.
Je suis à la recherche de Warlow.
Warlow'u arıyorum amına koyayım!
Comment êtes vous au courant pour Warlow?
Warlow'u nereden biliyorsun ki sen?
Il m'a proposé de m'aider à chasser Warlow.
- Warlow'u ele geçirmeme yardım etmeyi teklif etti.
Je te tiens, Warlow!
Buldum seni Warlow!
C'était Warlow là-bas?
Dışarıdaki Warlow muydu?
Comment êtes-vous au courant pour Warlow?
Warlow'u nereden biliyorsun?
Si quelqu'un mérite de tuer Warlow, c'est elle.
Warlow'u öldürmeyi hak eden biri varsa, o da Sookie.
Warlow m'a rendu orphelin, moi aussi.
Warlow beni de öksüz bıraktı.
Laisse moi tranquille, ou crève, Warlow.
Ya üstümden kalkarsın ya da geberirsin Warlow.
Ecoute-moi, Warlow.
Beni dinle Warlow.
- Ainsi que Warlow.
- Warlow gibi.
Apportez-moi le sang de Warlow.
Warlow'un kanını getir.
Eric a plus du sang de Warlow qui coule dans ses veines que Warlow en ce moment.
Şu an Eric'in damarlarında akan Warlow'un kanı adamın kendi kanından bile fazla.
Warlow, je t'ai fait une promesse.
Warlow, sana bir söz verdim.
Warlow est la progéniture.
Warlow onu soyu.