English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Wars

Wars tradutor Turco

716 parallel translation
Les gens de la télé ont tout bu quand ils ont acheté Slut Wars.
Neden beni üçlü grup sekste isteyesin? Ben istemiyorum. müşterim istiyor.
Ca me semblait bizarre. Mais j'en suis content.
"Close Encounters" ve "Star Wars" farklıydı, çünkü ne yapabileceklerini görüyordunuz.
Star Wars.
Yıldız Savaşları.
Bon, nous sommes retournés voir La Guerre des étoiles et c'est bien.
Tamam, Star Wars'u tekrar izlemeye gittik ve mutluyum.
Prototype pour le programme Guerre des étoiles.
Star Wars propramının prototipi.
Les gens de la Guerre des étoiles l'apprécient également.
Star Wars projesiyle büyüyecek. Muhtemelen de öyle olacak.
Combien coûtait le projet Star Wars?
Bu yıldız savaşları sisteminin maliyeti ne kadar?
"Star Wars", vous connaissez?
Bilgisayarlı tanklar, Yıldız Savaşları filmi.
La conférence de presse du Président à la tribune spatiale de la paix... a mal démarré, une coupure de courant... ayant provoqué un moment d'apesanteur pour le président et son état-major.
Başkanın yörüngede bulunan Star Wars Barış Platform'undaki ilk basın toplantısı yaşanan güç kesintisi nedeniyle, başkan ve ekibinin boşlukta kalmasıyla gülünç bir hale geldi.
Il suffira d'économiser sur "Star Wars".
Bütün yapacağımız "'"'" Yıldız Savaşları'"'"ndan kesip bu işe aktarmak."
"Quelle recette pleine d'imagination" ou La Guerre des Étoiles.. Que d'imagination!
"Ne yaratıcı bir yaz tarifi." Ve Star Wars ; "Çok yaratıcı."
Des personnages encore emballés de Star Wars?
Hala eski kutularında olan paketli Yıldız Savaşları karakterleri mi?
Il avait vu La Guerre des étoiles 317 fois!
Bİliyorsun değil mi, Roy Star Wars'u 317 defa izlemiş.
Les "guerriers de l'orage" virtuels, grandeur nature?
Gerçek boy, Sharper Image marka İmparatorluk Askeri ( Star Wars karakteri )?
Vous avez vu La guerre des étoiles?
Star Wars'u kaçkez izledin, Amanda?
On allait voir La guerre des étoiles chaque week-end.
Star Wars'u gerçekten çok severdik. Nerdeyse her hafta sonu izlerdik.
T'as vu "La Guerre des Etoiles"?
Sen, Star Wars'ı seyrettin mi?
- J'ai pas vu "La Guerre des Etoiles".
Hayır, Star Wars'ı hiç seyretmedim.
Et bien, je re-relis ça. Tek Wars, de William Shatner.
William Shatner'ın TekWar serisi, yeniden okuyorum.
Mon Père, vous avez 4 bonnes réponses sur 5 sur votre sujet préféré, Tek Wars, de William Shatner.
Seçtiğiniz konu olan TekWar'da 5 sorudan 4'ünü doğru cevapladınız.
Les puissants robots de Battlestar Galactica contre les robots gay de La Guerre des étoiles.
Battlestar Galactica'nın kudretli robotlarına karşı Star Wars'ın gay robotları.
Pour lancer cette foire en hyperespace, invitons l'étoile de La Guerre des étoiles, l'ennemi de Dark Vador, Luke Skywalker lui-même, Mark Hamill.
Ve şimdi bu fuarı hiperuzaya itmek için Star Wars'daki starı koyan adam, Darth Vader'ın sırtında gerçek bir çizik Luke Skywalker'ın kendisi, Mark Hamill!
- Parlez de La Guerre des étoiles. - Oui. Crétins.
Star Wars hakkında konuş.
La Guerre des étoiles, hein?
Star Wars, demek ha?
Prenez l'Empire Contre-Attaque de la "trilogie" Star Wars.
Örneğin ; "Yıldız Savaşları" üçlemesinden... "İmparator" u ele alalım.
Si c'est le mot pour les verres de la collection Star Wars? Alors, "si".
Eğer o Fransızca'da Yıldız Savaşları koleksiyoncuları anlamına geliyorsa o zaman "Si".
Tu fais quoi avec mon verre Star Wars?
Benim Star Wars bardağımla ne yapıyorsun?
- Quoi? - Je suis fan de "Star Wars".
- Star Wars hayranları grubundayım.
On dort chacun son tour devant le cinéma pour être les premiers à voir "Star Wars - La menace fantôme".
Star Wars : the Phantom Menace filminin ilk gösterimine gidebilmek için hepimiz sırayla sinema salonunun dışında sabahlıyoruz.
- Tu as vu "La guerre des étoiles"?
Star Wars'u seyrettin, değil mi?
C'est pas pour acheter des cartes Star Wars ou Waïkiki.
Star Wars ve ya Goofy kartları için bırakmadım parayı.
"La novelisation de Star Wars"
Star Wars'un romanlaştırılması.
Même Xena ne peut rivaliser avec l'édition limitée du sabre laser de Star Wars Épisode 1 : La Menace fantôme.
Zeyna bile Yıldız Savaşları Bölüm 1 Gizli Tehlike'deki sınırlı sayıda üretilen çift taraflı ışın kılıcına karşı koyamaz.
Je suis allé dans une gallerie la semaine derniere, donc il vient voir la trilogie Star Wars.
Geçen hafta onunla galeriye gittim, o da Star Wars üçlemesini izlemeye gelecek.
On n'est pas dans La Guerre des étoiles l
Lütfen, bu Star Wars değil.
Fais plus de références à Star Wars, ça aide à rester chaud.
Başka Star Wars atıfları yap. Isınmana yardımcı olur.
On a déjà fait cette référence à Star Wars.
Star Wars atıfında bulunduk çoktan.
Comme dans Star Wars, Patrick et moi sommes les rebelles.
Tıpkı Yıldız Savaşları gibi. Patrick ve ben ise asi müttefikleriz.
Fallait que tu cites Star Wars, hein?
Star Wars'tan alıntı yapmak zorundaydın değil mi?
Il y a une course dans le désert, Race Wars, la guerre.
Çölde Yarış Savaşları diye bir gösteri var.
Et c'est de la Race Wars, qu'on parle.
Bu ne mi demek, bu Yarış Savaşları demek.
- une semaine avant Race Wars, hein?
- Hem de Yarış Savaşlarından bir hafta önce.
Pour Race Wars.
Yarış Savaşları için.
- Bienvenue à Race Wars.
- Yarış Savaşlarına hoşgeldin.
Jay dit que vous vous êtes mariés façon'Star Wars', habillés en soldats de l'Empire.
Jay sizin "Star Wars" konulu bir düğün yaptığınızı söyledi. Star Wars karakterleri gibi giyinmişsiniz.
- La guerre des étoiles.
- Star Wars ( Yıldız Savaşları ).
- Vous ne l'avez jamais vu?
- Star Wars'ı hiç izlemediniz mi?
Star Wars c'est passé au Venezuela.
- Venezuela'da da Uzay Yolu var. - Sen yap.
De Star Wars!
Star Wars'un anne.
Oui, c'est ce que je voulais dire.
Ben de öyle demek istedim işte, Star Wars..
Je connais un receleur qui peut refourguer le 7e épisode de Star Wars pour bonbon.
İlgini çekeceğini bildiğim bir şey söyleyeceğim. "Star Wars : Episode VII" için yüksek miktarda para verecek bir koleksiyoncu var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]