English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Winchester

Winchester tradutor Turco

653 parallel translation
À Winchester, les deux filles que tu avais séduites étaient mineures..
Winchester'da iki kız kardeşi iğfal etmişsin ikisinin de yaşı tutmuyormuş.
Je prends ton Winchester.
Winchester'ı ben alayım.
On pourrait vous ètre utiles, lui et moi.
Bana ve bu Winchester'a ihtiyacın olabilir, Curley.
Ces Winchester sont une offense à nos fusils!
Dost yerli. Umarım haklısın Sharp.
"Si vous voulez quelque chose, fût-ce mon bras droit, prenez-le!"
Winchester'da söylediklerini hatırlıyor musun?
Pistolets contre Winchester?
İki tabancamıza karşı altı tüfekleri var.
Trop malin pour attaquer trois hommes armés de Winchester...
Bu yüzden üç adamın sadece iki atla başka yere gitmesi çok zaman alacaktı.
Des carabines à répétition!
Winchester yedi saçmalı tüfekleri oyuncak değildir, Meacham.
Un type a essayé de le démoraliser avec un fusil.
Demin biri bir Winchester ile moralini bozmak istedi.
" Voici l'histoire de la Winchester 1873...
Bu 1873 model Winchester tüfeğinin öyküsüdür. "Batıyı yenen silah"
Les cow-boys, les hors-la-loi, les officiers de la paix ou les soldats... chérissaient tous leur Winchester 73.
Winchester 73 bir hazine değerindeydi.
Oh mon Dieu, une Winchester 73.
Bir Winchester'73!
- Quand les gens de chez Winchester- -
- Winchester kullananlar...
Quand les gens de chez Winchester fabriquent ces fusils... de temps en temps, y en a un sur dix ou vingt mille... qui est juste parfait.
Winchester'lı insanlar bu silahları üretirken on veya yirmi bin silahtan biri hariç hepsi kusursuz olur.
Alors les gens de Winchester lui ont donné un nom.
Winchester halkı ona bir isim verdi.
On va prendre trois six-coups et des 40-440 pour ma Winchester.
Winchester'ıma karşılık üç tane altı-patlar ve birkaç 44'lük alırım.
Ça ne vous dérange pas que je regarde votre Winchester?
Winchester'a bakabilir miyim?
J'offre toujours 300 en or pour votre Winchester, quoi que vous choisissiez.
Teklif hala geçerli. Winchester için 300 altın, ne alırsan al.
- Tu as des Winchester?
Hiç Winchester var mı?
Ce sont pas des Winchester mais ce sont des armes à répétition... et ils tireront avec précision.
İtiraf etmeliyim ki Winchester değil, ancak herkeste otomatik ateşli var ve iyi vuruyor.
Parce qu'on a deux Winchester.
- İki Winchester'ımıza güveniyoruz.
La nouvelle carabine à répétition Winchester.
Ünlü Winchester firmasının yeni tüfeği.
Comment tirer profit de vos Winchesters?
Winchester'larınızı en iyi nasıl kullanabiliriz?
Et sa Winchester.
Winchester'ı da elindeydi.
Fais en sorte que Whit ne quitte pas Billy John du bout de son fusil.
Boone, Whit şu Winchester tüfeğini Billy John'un üzerinden ayırmasın sakın.
Tu as pris mon fusil.
# Elindeki benim Winchester tüfeğim.
- Il y a deux types qui le couvrent. - C'est vrai?
- Arkasında iki Winchester tüfeği var.
Tu tires mieux que tu ne plaides!
Winchester'i ağzından daha iyi kullanıyorsun, Calhoun.
Montez sur ce mulet avant qu'il ne décide de se servir de sa Winchester.
Tüfeği kullanmadan derhal katıra binin.
Un Indien serait prêt à tout pour une carabine et un rouleau de tissu rouge.
Bir Winchester tüfek ve kırmızı kumaş parçası için bile geleceklerdir.
Ils vous ont échangée contre 5 $ de pacotilles et une Winchester.
Sizinle 5 dolarlık bazı yiyecekleri ve bir Winchesteri takas ettim, Mrs. Lowe.
Si seulement j'avais eu une Winchester, les quatre y seraient passés.
Eğer elimdeki silah... Win... Winchester olsaydı dördünü de enselemiştim.
Et la Winchester est la meilleure arme.
Ve Winchester en iyi silahtır.
Ils ont fait brèche á Winchester, monsieur.
Yankee'ler Winchester'de zorladı, efendim.
Winchester à pompe.
Silahı, havalı bir Winchester.
J'ai des Colt, des Winchester, des Mauser.
Evet senyor, Colt Winchester veya Mauser.
Aucune Winchester n'a une portée aussi longue.
Bu mesafenin yarısına bile ateş edebilecek bir Winchester yok.
Mon cheval porte des pistolets et des Winchester.
Yük atımda bir miktar tabanca ve Winchester tüfek var.
On va faire parler les Winchester!
- Birkaç Winchester eskitelim.
La Winchester tire jusqu'à 320 m.
Winchester 350 metrede iyidir.
Je l'aurais déjà descendu si mon père n'avait pas pris ma Winchester.
Babam tüfeğimi elimden almasaydı, onu çoktan mıhlamıştım bile.
Des Winchester. Calibre 30-40. Modèle 1885.
Bu bir Winchester 35'lik ve en son model.
On établira la ligne de Winchester ici.
Buraya makineli tüfek koyacaklar.
Winchester.
Winchester.
Et si je vous montrais 400 fusils Winchester volés?
Ya fabrikadan çalınan 400 Tüfeği sana gösterirsem?
Et bien madame j'ai mon revolver de la Marine, une Winchester et un paquet de cartouches.
Eveeet, han'fendi... Benim Navy marka tabancam, bir Winchester ve bir paket de kurşunum var.
M.Bagby, je vous achète la Winchester, l'étui et les cartouches.
Bay Bagby Winchester'i, mahfazayı ve fişekleri satın alıyorum.
D'une main les pistolets et de l'autre la Winchester.
Bir elimde tabanca, diğerinde Winchester vardı.
- Une Winchester.
- Winchester.
"Fête de Bienvenue du Centenaire" Qui tente sa chance pour la Winchester?
- Winchester için deneyecek misiniz?
Je prends cette Winchester.
Ben, Winchester'ı alıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]