English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Wish

Wish tradutor Turco

208 parallel translation
- Quel est ton plus cher désir?
- kanıtlayacağım. - Your dearest wish. o nedir?
# I know that I am dying and I wish I could beg #
# Biliyorum ölüyorum ve isterdim dilenebilmek #
Oh I wish I was in the land of cotton
Keşke pamuk diyarında olsaydım
I wish I was in Dixie,
Keşke şimdi Dixie'de olsaydım,
Marche! I wish I was in the land of Cotton
"Pamuk diyarında olmak vardı şimdi"
C'est un plaisir de te servir
Say what you wish, it's yours!
Je t'appuierai Fais un souhait illico!
I got a powerful urge to help you out So what you wish I really want to know
Maître Aladdin, seigneur Fais un vœu ou deux, je t'en prie
Mister Aladdin, sir, have a wish or two or three
J'aurais aimé que la nôtre en dure trois.
I wish we could have made it three.
Ce soir, nous parlerons du cacochyme Charles Bronson dans Death Wish IX.
Bu akşam yaşlanan Charles Bronson'ın oynadığı Death Wish IX'u eleştireceğiz.
Pas le Charlie Bronson du premier Death Wish.
İlk, Death Wish filmindeki Charles Bronson'a değil.
Plutôt celui de Death Wish 5... celui où Charlie Bronson combat ce gang asiatique.
Hayır, Death Wish 5'tekine daha çok benziyordu... Charlie Bronson Asya'lı, ölüm çetesiyle dövüşüyordu ya.
En anglais "pourvu" se dit "wish".
Türkçe'de'Keşke'demek,'Keşke'demektir.
"I wish" signifie je désire.
'Keşke'demek'Arzu ediyorum'demektir.
Fais un voeu, mon coeur.
Okay, make a wish, dear.
Je souhaite parfois que ma vie soit un conte de fées... qu'un garçon m'emmène loin de tout ça.
Sometimes I wish my life was a fairy tale and some guy would come and take me away.
Si seulement je n'avais pas fait ce pari
I wish I didn't make that bet
J'aimerais tant que la hache soit enterrée ça pourrait arriver Au bal de promo ce soir
I wish we could resolve this fight It could happen It could happen
Je n'aurais jamais cru m'entendre dire ça mais... Enfin, j'aimerais rencontrer un mec gentil et sensible... recherchant plus que du sexe.
I never thought I'd hear myself say this but for once, I wish I could meet a nice, sensitive guy who wanted more than just sex.
Enfin, j'aimerais qu'on m'invite à dîner.
I wish a guy would take me out for dinner.
Et enfin... j'aimerais qu'un mec me chie sur la poitrine.
And for once l wish a guy would take a dump on my chest.
I Wish I Had A Wife
KEŞKE BİR KARIM OLSAYDI - S. Ç. T. -
Manifestement, nous sommes revenus dessus, avec "Wish You Were Here", surtout.
"Wish You Were Here" şarkısında da bariz bir şekilde bu duruma değindik.
J'aimerais juste que lorsque Grace finit le sirop d'érable, elle mette pas la boîte vide dans le frigo!
I just wish if Grace was going to finish the Hershey syrup, Sadece dilerim ki eğer Grace Hershey şurubunu bitirecekse, boş tenekeyi buzdolabına geri koymasın!
Wish You Were Here, car la plupart du temps, on n'était pas nous-mêmes,
"Wish You Were Here" da neler olacağını anlamıştım. Çünkü çoğu zaman bütün değildik.
Wish it wouldn't ever have to end
Keşke hiç bitmese.
Parfois, je rêverais d'échanger nos places pour qu'ils sachent ce qu'on ressent.
Sometimes l just wish that they could trade places with us... so that they would know how it feels. You know?
* I never will believe that I left you that way I did * * kiss my love and wish you * * go *
Düşünmemişim böyle bırakacağımı seni. Öpücükle aşkımı verip gitmeni isteyeceğimi
* Can kiss my love and wish you go *
Öpücükle ver aşkını, gitmeni dileyeceğim.
* Can kiss my love and wish you go *
Öpücükle aşkımı verip gitmeni isteyeceğimi. Öpücükle ver aşkını, gitmeni dileyeceğim.
Alors vous allez passer à côté d'une fête privée reservée aux filles sur le plus célèbre palace flottant du Pacifique pour rester à la maison et vous asseoir sur un oeuf...
Anyway, I wish you'd come be... bana üstten ve sinik davransan. Hoşçakal.
You gonna make me wish I did?
Umarım beni buna pişman etmezsin.
Allez, "Wish" est un super album.
Haydi ama. "Wish" harika bir albümdür.
"Wish", c'était pratiquement la fin.
"Wish" artık sonları sayılır.
Tu vas me dire que tu n'as pas des frissons à chaque fois que t'entends les violons dans "To Wish Impossible Things"?
"To Wish Impossible Things" teki kemanı duyduğunda ürpermediğini mi söylüyorsun yani?
Si seulement j'avais pris l'option éjection.
I wish I'd have spent a few extra bucks and gotten the ejection package.
Charles Bronson, Death Wish.
Onun zengin benim de fakir olmamı unutmayalım.
How I wish I could play with other people and create something new.
Başka kişilerle çalabilmeyi ve yeni bir şeyler yaratmayı istedim.
Et aussi vite que tu pourras me suivre Suis moi vers cet endroit solitaire
* And faster than you can follow me * * follow me to this place I wish *
Pink Floyd "Wish You Were Here",
Pink Floyd'tan "Wish You Were Here"
Need wish me one more day to stay
# Bir gün daha kalmamı diler
Don't wish it away
Dileklerini kaybetme
I wish we had the cookies, though.
2. Gün
# We wish you a merry Christmas We wish you a merry Christmas #
# Mutlu Noeller dileriz Çekilin yolumdan.
"Wish You Were Here".
Göster ki sana sonunun...
Style Death Wish.
Aman Tanrım! Snot boğuluyor!
Alors?
Steven's Wish?
DEATH WISH :
Kozue Hojo'nun Fotoğraf Sergisi :
How I wish that there were more Than the 24 hours in the day
How l wish that there were more Than the 24 hours in the day
Je ne trouve la paix que dans tes bras. "My only wish is that if l ever, ever could make you mine."
"Tek arzum senin daima ve daima benim olmandır."
# We wish you a merry Christmas and a happy New Year... #
# Mutlu bir yıl dileriz

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]