English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Wolfman

Wolfman tradutor Turco

55 parallel translation
C'est le Wolfman Jack Show.
Wolfman Jack Show'u dinliyorsunuz!
Une exclusivité de Wolfman Jack!
Sadece Wolfman Jack'ta!
Wolfman Top 4, c'est 130, Chula Vista.
Wolfman Top 40 listesinin adresi P.K. 1300, Chula Vista.
Wolfman sweatshirts, c'est Wolf Enterprises, Bakersfield.
Wolfman svetşörtlerinin ki de Wolf Enterprises, Bakersfield.
On rôde avec le Wolfman, bébé.
Wolfman'la takılıyorsun, yavrum.
Qui est sur la ligne de Wolfman?
Wolfman'ı telefonla arayan kim?
Vous avez un appel è frais virés...
- Evet, Wolfman'ı ödemeli arıyorlar...
Vous avez un appel è frais virés.
Wolfman Jack ödemeli aranıyor.
Vous ètes Wolfman Jack?
- Wolfman Jack siz misiniz?
- C'est pour Wolfman Jack.
- Wolfman Jack'i arıyorlar.
J'adore écouter Wolfman.
Wolfman deyişine bayılıyorum.
Bien fait, Wolfman.
Wolfman söyle o kıza!
Je veux être comme lui, plus tard.
Okulu bitirdiğimde ben de bir Wolfman olacağım.
Ils n'attraperont jamais le Wolfman. Pas question.
- Wolfman'ı asla yakalayamazlar.
Je t'adore, Wolfman.
- Seni seviyorum Wolfman.
Vous écoutez le Wolfman Jack Show.
Wolfman Jack Show'u dinlediniz!
Mon Dieu, mon Dieu. Il vous reste seulement cinq minutes si vous voulez parler au Wolfman.
Wolfman'la konuşmak istiyorsanız sadece beş dakikanız var.
Es-tu le Wolfman?
Wolfman sen misin?
Non, je ne suis pas le Wolfman.
Hayır, dostum. Ben Wolfman değilim.
Qui est sur la ligne du Wolfman?
Wolfman'ın telefonundaki kim peki?
- Comment vas-tu, Diane? Ça, c'est le Wolfman. Est-ce que tu m'aimes?
O, Wolfman.
Le Wolfman est partout.
Wolfman her yerdedir.
Je ne peux pas parler pour le Wolfman, mais je peux te dire un truc.
Wolfman'ın adına konuşamam... ama sana şunu söyleyebilirim :
Si le Wolfman était ici, il dirait : "Fais quelque chose de ta vie."
Wolfman burada olsaydı sana "Kafanı topla, kararını ver" derdi.
Le Wolfman vient ici à l'occasion pour porter des cassettes et voir ce que je fais.
Wolfman buraya ara sıra gelir... teyp kayıtları getirir, beni kontrol eder, falan.
Le Wolfman m'a donné ma chance dans le domaine, et j'aime ça.
İş hayatına Wolfman sayesinde başladım ve işimi seviyorum.
Voici Heart and Soul, bébé. J'ai une dédicace ici de la part d'un ami du vieux Wolfman.
İhtiyar Wolfman'ın eski bir dostunun bir isteği var önümde.
Jeune fille, tu ferais mieux de l'appeler, sinon le Wolfman va t'attraper.
Küçük kız, eğer onu aramazsan Kurtadam seni ham yapar.
Voilà le Wolfman Jack Show poupée.
Kurtadam Jack Şovu dinliyorsun bebek.
Voilà le Wolfman Jack Show, le dernier jour de l'année.
1964 yılının son gününde Kurtadam Jack Şovu dinliyorsunuz.
C'est un jour de l'an extra et votre Wolfman a l'heure exacte.
Harika bir yılbaşı gecesi, saatlerinize bakmayın çünkü Kurtadam zamanı gelince size söyleyecek.
j'arrive. La forme!
- 30 saniyeye içerideyim Wolfman.
Relèvement sur Hollywood et Wolfman.
Hollywood'la Wolfman'in yerini saptayın.
- Ok, mon loup!
- Aslanım Wolfman!
Hé mec, c'est ma nouvelle marque?
Hey wolfman, bu yeni yerim mi benim?
Pas Wolfman. Il fait trop peur.
Kurt Adam, çok korkunç.
Ainsi que Wolfman.
Kurtadamı da.
Alan Freed à New York, Wolfman Jack à Los Angeles
New York'ta Alan Freed, Los Angelas'ta Wolfman Jack...
T'as dragué une nana qui s'appelait Jan Wolfman, pour qui on avait écrit une chanson.
- Seni, ilk orada gördüm. Jan Wolfman isimli kızla birlikteydin. Biz de Tall and Teasin'isimli bir şarkı yazmıştık.
- Wolfman?
- Kurtadam?
Il me sort sa litanie :
Adeta köpeği çağırır gibi Wolfman Jack'e sesleniyor :
- Si y en a, on n'y va pas. - Dans Wolfman?
- Eğer çıplaklık varsa gitmemeliyiz.
Ils passent vraiment Wolfman à une bande de vieux?
Gerçekten Kurt Adam filmini o kadar yaşlıya gösterecekler miymiş?
De la course de notre loup-garoup sur "Les nouveaux Teen Titans".
Marv Wolfman'ın "Yeni Genç Titanlar" serisinden.
Quoi de neuf, Wolfie?
Naber Wolfman?
Wolfman, j'aime bien.
Kurt adam mı? Hoşuma gitti.
Allô! - Wolfman. - Oui.
Sevgilimle birlikteliğimizin devamı için bir plak çalar mısın?
c'est Wolfman.
Merhaba, ben Wolfman.
Wolfman.
Hollywood, Wolfman.
Merci, Wolfman.
Kurt Adam, teşekkür ederim. Sen iyi bir insansın, Scott Pell.
- Merci, Wolfman.
- Sağ ol Kurt adam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]