English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Worf

Worf tradutor Turco

1,392 parallel translation
Troi, Data, Worf, vous m'accompagnez.
Troi, Data, Worf, bana eşlik edeceksiniz.
M. Worf,..... vous veillerez personnellement sur la sécurité du capitaine.
Bay Worf,... Kaptan'ın güvenliğinden şahsen siz sorumlusunuz.
Non, Worf!
Hayır Worf!
M. Worf, avez-vous une idée?
Bay Worf, sizin analiziniz nedir?
Tu n'imagines pas l'impact d'un câlin avec Geordi. Ou Worf!
Geordi veya Worf ile sarılmanın ne kadar uzadığını görsen şaşırırdın.
On tire une autre salve. Droit sur le champ de gravitation, M. Worf.
Doğrudan alanlarına başka bir atış yapın, Bay Worf.
- Combien de temps avons-nous?
Ne kadar vaktimiz var, Bay Worf?
M. Worf, prévenez Beta Agni II que notre départ est imminent.
Bay Worf, Beta Agni II'ye yakında yola çıkacağımızı bildirin.
Worf me paraît être le meilleur choix.
Worf ilk tercihim olurdu efendim.
Toutes mes excuses, M. Worf.
Affedersiniz Bay Worf.
- M. Worf.
- Bay Worf.
- Un ami pour Worf.
- Worf için bir arkadaş.
Worf?
Worf?
M. Worf, armez les torpilles à photons.
Bay Worf, foton torpidoları.
Merci, Worf.
Teşekkürler Worf.
Vous savez, Worf?
Ne var biliyor musun Worf?
Essayez de les appeler, M. Worf.
Onları selamlamaya çalışın Bay Worf.
- Vous avez failli tuer Worf.
Neredeyse Worf'u öldürüyordun.
- Le Lt Worf en est témoin.
- Buna Yüzbaşı Worf şahsen tanık oldu.
M. Worf, appelez le vaisseau.
Bay Worf, yabancı gemiyi selamlayın.
M. Worf, ripostez à toute attaque.
Bay Worf, herhangi bir Zalkonian hareketine karşılık verin.
Lt Worf, au rapport sur la passerelle.
Yüzbaşı Worf, Köprü'ye.
Nous nous intéressons aux faits, pas aux théories.
Albay Worf, Biz gerçeklerle ilgileniyoruz. Teorilerle değil.
M. Worf, vos responsabilités d'officier sont incompatibles avec votre présence à bord d'un vaisseau klingon.
Bay Worf, savaş sırasında, bir Klingon gemisinde olduğunuz sürece, bir subay olarak sorumluluklarınız birbirleriyle bağdaşmayacak
Worf.
Worf.
Worf, viens.
Worf, iyi.
L'abominable Worf, fils de Mogh.
Mogh'un oğlu rezil Worf.
- Worf n'est pas comme son frère.
- Worf kardeşi gibi değil.
Bienvenue, Worf, fils de Mogh.
Mogh'un oğlu Worf, Hoşgeldin.
Worf a été capturé par les Duras.
Worf, Duras tarafından ele geçirildi.
Etes-vous sûr?
- Hemen efendim. Emin misiniz, Bay Worf?
Restez à la même vitesse de distorsion.
Teğmen, gemiyi çevirin. Bay Worf'un bozulmasına bakalım.
- Que se passe-t-il?
- Bay Worf'un neyi?
Worf a repéré une distorsion temporelle sur notre route.
Yüzbaşının sensörleri, neredeyse rotamız üzerinde olan bir geçici bozulma fark etti.
Dimensions, Worf?
Boyutları, Worf?
Oui, M. Worf?
Evet, Bay Worf?
Qu'essayez-vous de me dire?
Bana ne söylemeye çalışıyorsunuz, Bay Worf?
Il y a bien eu une distorsion temporelle?
Ve geçici bir bozulma vardı, değil mi Bay Worf?
M. Worf, je comprends votre prudence.
Bay Worf, aldığınız tedbirleri taktir ediyorum.
Oui, M. Worf.
Anketler de dahil, Bay Worf.
Ouvrez un canal.
Bir iletişim kanalı açın, Bay Worf, ve 1.
M. Worf, parez à faire feu.
sonda noktasına ateş açmak için hazırlanın.
- Oui, Worf?
- Evet, Worf?
Phaseurs en contrôle de déferlement actifs.
Fazerleri aktif dalga koruma kontrolünde tut, Worf.
Mettez-le en cellule, M. Worf.
Onu bir hücreye götürün, Bay Worf.
Je suis assez perplexe.
Emin değilim Bay Worf.
C'est gentil de venir avec moi, M. Worf.
Benimle geldiğiniz için teşekkür ederim Bay Worf.
Je suis rentrée dans la pièce et quand j'ai regardé dans le miroir,..... ce n'était pas moi à l'intérieur!
İçeri girdim, aynaya baktım... O ben değildim Worf!
Lt Worf!
Yüzbaşı Worf!
Worf, dites-moi pourquoi vous êtes venu.
Worf, buraya bir şey için geldin.
- A vous, M. Worf.
Devam edin, Bay Worf.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]