Translate.vc / Francês → Turco / Xenon
Xenon tradutor Turco
59 parallel translation
Viens, Zanin.
Gel hadi, Xenon.
- Bonsoir, Zanin.
- İyi akşamlar, Xenon.
- J'apporte un cadeau à Zanin.
Xenon için bir hediye getirdim.
- Tu as entendu?
- Bunu duyuyor musun Xenon?
Zanin, il faut te coucher.
Xenon, yatağa gitme vaktin geldi.
C'est très joli.
Çok güzel Xenon.
Nous partageons la même douleur...
Birbirimizin kederini paylaşıyoruz, Prens Xenon.
- Il est toujours là. En suspension.
Xenon karartma moduna geçti.
Un microchamp de force contenant un gaz inerte pourrait être posé autour de l'incision.
Kesilen bölgeye, küçük bir güç alanı içerisinde xenon veya diğer bir tip uyuşturucu gaz yerleştirebiliriz.
Un programme présenté par le premier carburant zéro émission disponible dans toutes les stations à seulement 1 4,5 $ le litre.
Dünyanın bir numaralı emisyonsuz yakıtı Xenon artık sizlerle. Dört bir yanınızdaki benzin istasyonlarında. Galonu sadece 55 dolar.
Au "Xenon".
Kulüp Zenon'a.
J'ai un copain au Xenon, il te fera travailler sans problème.
- Öyle. Kulüp Zenon'da çalışan bir arkadaşım var, barmenleri inek gibi sağmıyorlarmış orada.
Je négociais avec la forme de vie à base de xénon quand le traducteur est tombé en panne.
Evrensel tercümanım devredışı kaldığı zaman, xenon - bazlı bir yaşam formuyla görüşmeyi deniyordum.
Xenan?
Xenon?
Le traité est important pour un prince comme Xenan.
Bunun yanında, bir Centaur prensi olarak, bu antlaşma Xenon için önemli.
Viens, Xenan.
Haydi, Xenon.
Xénon.
Xenon.
Il existe un programme de dépistage appelé Xénon.
Xenon diye bir deşifre programı var.
- D'après eux, tu utilises Xénon.
Xenon'u indirdiğin söylendi.
Agent Zero aiderait Captain Wubba à sauver la Planète Xenon.
Ajan Zero, Kaptan Wubba'nın Xenon gezegenini kurtarmasına yardım ederdi.
Et ma maison, c'est la Planète Xenon.
Ve benim evim de Xenon gezegeni.
Et Captain Wubba va sauver la Planète Xenon.
Ve Kaptan Wubba Xenon gezegenini kurtaracak.
Captain Wubba va sauver la Planète Xenon.
Kaptan Wubba Xenon gezegenini kurtaracak.
Y a le soufre, le californium, le fermium, le berkélium, aussi le mendélévium, l'einsteinium, le nobelium, l'argon, le krypton, le néon, le radon, le xénon, le zinc, le rhodium, le chlore, le carbone, le cobalt, le cuivre, le tungstène, l'étain, le sodium...
sulfur, californium, fermium, berkelium, mendelevium, einsteinium, noelium ve argon, krypton, neon, radon, xenon, zinc, rhodium.Chlorine, carbon, cobalt, copper, tungsten, tin, sodium...
Avez-vous une bonne torche, avec ampoule xénon basse consommation?
Yüksek gerilimli, enerji randımanlı Xenon flaşınız var mı?
Avec un flash Xenon, il faut une charge plutôt puissante.
Zenon lambası var.
Excusez-nous, Terriens, mais on est à la poursuite d'un criminel de la galaxie Xenon.
Affedersiniz, Dünyalılar, biz Ksenon Galaksisi'nden bir suçluyu kovalıyoruz.
{ \ pos ( 192,210 ) } Mais si j'inonde le moteur avec du xénon, ça devrait accélérer les ions au point de surcharger le champ.
Ama... Eğer motor bölmesini xenon gazıyla doldurursam, bu iyonları daha çabuk hızlandırarak motoru boğabilir.
Tube Xenon, tête flash 50 watt, abaisseur, alimentation. Ouais, je sais ce que c'est.
Ksenon tüp, flaş başlığı... 50 wattlık güç kaynağı.
Tu dois trouver le Dr. Xenon Bloom.
Dr. Xenon Bloom'u bulmanı istiyorum.
Et je suis le Dr. Xenon Bloom.
Ve ben de Dr. Xenon Bloom.
Le conseil de Xénon est judicieux.
Teklif bilgece ve iyi.
Cette cabine est munie d'une lampe xénon.
Bu bir zenon lambası aygıtıdır.
On doit dormir six heures après avoir été exposés à la lampe xénon.
Zenon ışınlarına maruz kaldığımızdan, 4. Seviyede altı saat dinlenmemiz gerekiyor.
J'ai failli me noyer, j'ai été ébouillantée, irradiée, exposée au xénon et maintenant...
O pis banyoda boğulabilirdim. Yakıldım, ışınlara ve zenona maruz kaldım. Şimdi de bana bunu...
Il y a des traces de xénon, de fluorine et de sirillium.
Benzin havuzuna kibrit çakmak gibi.
Xenan!
Xenon.
Xénon 133.
Ksenon 133.
Hélium, néon, argon, krypton, xénon, radon.
Helyum, Neon, Argon, Kripton, Ksenon, Radon.
- Fais seller mon cheval par Xénon.
- Xeno atımı eyerlesin. - Efendim!
Xénon, Johnson, Johnson, 976.
X-ray, Johnson, Johnson, 976
Triple vitrage, rempli de xénon.
Üç kat cam, ksenon dolgu.
Kitt, Xénon!
Kitt, zenonlar!
Nous enregistrons un niveau dangereux d'hypochlorite de sodium, de xénon, d'hydrazine, et je ne vous parle même pas des rayons gamma.
Sodyum hiploklorit, ksenon ve hidrozin üst seviyelerde ve gama ışımasının ne kadar berbat olduğunu tahmin edemezsiniz.
Si le xénon émet des ultraviolets, ces découvertes de matière noire sont fausses.
Lafımı dinle, ksenon ultraviyole ışınlarını emiyorsa o zaman karanlık madde keşifleri yanlış olur.
Dans un monde où le xénon lent émettrait des photons, tu aurais raison.
Evet, ağır ksenonun ışık ürettiği bir dünyada yaşıyor olsaydık o zaman haklı olurdun.
J'ai vu un 4x4 noir des phares au xénon.
Siyah renkli bir cipti. Zenon farları vardı.
Du prométhium, du xénon, du mercure, du sélénium et du thallium.
Prometyum, ksenon, civa, tantal ve dialum.
Quelle substance pourrait être produite en combinant ensemble du prométhium, du xénon, du mercure, du sélénium et thallium?
Söyleyeceğim kimyasallarını birleşiminden, ne gibi bir madde elde edilebilir? Prometyum, ksenon, civa, tantal ve dialum?
En xénon?
Zenon?
J'ai étudié les isotopes du xénon.
Ben zenon izitoplarını çalıştım.