English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Yun

Yun tradutor Turco

543 parallel translation
"On s'expliquera demain matin au pic du Nuage."
"Düello için Yun Dağına gel"
La femme coréenne : Akiko KOYAMA Le prisonnier : Do-yun YU
Çevirenler : ghost _ rider _ 96, konor, Oktay Hanhan, Burak ŞAHİN, JaguaR, GebereJackson, neco _ z
À votre place, il m'aurait certainement dit qu'on a affaire à une arme de Dame Yun la Septième.
Bu dartların Ünlü Kadın Üstad Yun Chi Nian'a ait olduğunu herkes bilir
Mais où est maître Yun?
Üstad Yun nerede?
Ne laissez entrer personne, à part maître Yun et ses disciples.
Sizler dışarıda durun Yun Chi Nian dışında kimseye izin vermeyin Peki
N'avez-vous pas demandé l'aide de maître Yun?
Efendim, Üstad Yun'dan yardım istemediniz mi?
Maître, frère Xiang et Mlle Yun sont arrivés.
Efendim, Siang Birader ve Yun Hanım buradalar
Le moindre adversaire pourrait me battre. Maître Yun ne pouvant venir, je vais rompre ce contrat.
Normal insanlarla bile savaşacak takatim yok ve Üstad Yun da burada olamayacak
S'agit-il de maître Yun la Septième?
Teyzeniz Yun Chi Nian mi acaba?
Frère Xiang, Mlle Yun, je bois à votre honneur.
Siang bey ve Yun hanım Şerefinize içebilir miyim?
Mlle Yun, c'est la 1re fois qu'on me dit ça.
Yun hanım Buna bana söyleyen ilk kişisiniz
Mlle Yun, mon chef est dans les environs.
Liderimiz de buralarda Yun hanım
Mlle Yun...
Yun Hanım
Mlle Yun, votre sollicitude me touche, mais je...
Çok teşşekkür ederim, Yun Hanım
Grâce à lui, Yun Piaopiao a pu m'échapper.
Yun Piau Piau'u elimden kurtardı
Mlle Yun, les Tigres veulent s'emparer de votre chargement.
Uçan kaplan çetesi hazırlık yapıyor Parayı çalmak istiyorlar
Soyez sur vos gardes.
Lütfen çok dikkatli olun! Yun hanım
Merci pour la confiance que vous me témoignez.
Yun Hanım, güveniniz için sağolun
Ce n'est pas grave, Mlle Yun.
Yun Hanım! önemli değil!
Mlle Yun, à votre avis, serais-je resté si j'avais été vexé?
Bunları düşünmeyin Yun hanım İstemeseydim zaten kalmazdım burda
Mais vous êtes blessée.
Yaranız... Yun Hanım
Mlle Yun, vous... Vous voulez que je lui vienne en aide?
Yun Hanım, Ona yardım etmemi mi istiyorsunuz?
ils vont se marier cet hiver.
Siang ve Yun Bahardan sonra evlenecekler
Mlle Yun, soyez sur vos gardes.
Yun Hanım, Dikkatli olun lütfen
Mlle Yun, il n'y a aucune raison.
Yun Hanım, bir sebebi yok
Yan Yun et Lei Chong de l'école des 8 Trigrammes.
Bagua Okulundan,'Yan Yun've'Lu Chong'.
Je vous présente Yan Yun, de l'école des 8 Trigrammes, Lu Chun, des 5 Tigres, Mu Qing, de l'école du Tai-chi.
Usta Fang, tanıştırayım, Bagua Okulundan,'Yan Yun'Beş Kaplan Okulundan'Lu Chun'...
Demoiselle Yun, descendez.
Xu bey, çok üzgünüm!
Je suis Wang Jian-xin. J'admire votre technique du fouet.
Yun Hanım, o hayatımı kurtardı
Demoiselle Yun, sincèrement, votre oncle est-il Fang Cheng-tian?
eğer o ise, lütfen yerini söyleyin Onu arıyorum! Ne için?
Ce coup d'épée dans le noir est indigne.
Yun hanım! özür dilerim!
On va bien voir qui elle désigne.
bir dinleyelim! Yun Hanım, lütfen yanımıza gelin!
J'ai préféré un grand blond avec une chaussure noire a un grand noir avec un loden vert.
Ben, uzun boylu, yun ceketli, siyah ayakkabılı bir sarışını seçtim.
L'échoppe Xiesheng abrite notre branche locale. Il y a deux responsables. Fan Yun-shan, un brave homme qui vit ici depuis 30 ans.
Burdaki şubemiz Xiecheng Dükkanıdır 2 tane şube şefi vardır, Biri Fan Yunshan... Sadık bir yoldaş 30 yıldır burada hizmet görür
Des amis. Fan Yun-shan est le chef de notre branche.
Fan Yunshan, şube şefi diğeri ise hayatımı kurtardı
Li Yun-zhou, Li Teng.
Tang She Evet! Hemen kontrol et!
Quelqu'un l'a aperçu près du Lac Sans soucis, non loin de Huangshan.
öyle madam, biri onu... Ling Yun'da görmüş
Mais c'est Mlle Yun?
Bu Yun hanımmış
Soyez prudente.
Yun Hanım
Mlle Yun, protégez maître Yin.
Siz In efendiyi koruyun.
Mlle Yun!
Yun Hanım
Mademoiselle Yun...
Yun hanım
Luo Yi!
Yi Lo... Yun Hanım...
M. Xu, la demoiselle Yun...
Kasabaya erzak taşımaya gelir Chengtian'le bir alakası yok sanırım!
Demoiselle Yun.
Olanları patrona anlatmayın!
Mais votre oncle aussi.
Yun Hanım, lütfen bana dürüst olun
Demoiselle Yun, que venez-vous faire si tard?
Konuğa servis aç peki Yun Hanım!
La demoiselle Yun est venue voir M. Wang.
Evet?
Aurait-elle vraiment un rapport avec Fouet-divin?
Kızıl çam köyünden Yun hanım... Wang beyi görmeye geldi
Fan Yun-shan, tu...
Fan Yunshan, sen...
Fan Yun-shan et ses hommes sont entre nos mains.
Tabutunu karargaha götüreceksiniz Sizi tanımalarından korkmuyor musunuz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]