Translate.vc / Francês → Turco / Zelena
Zelena tradutor Turco
294 parallel translation
Chaque personnage des livres de contes que vous ayez jamais connu...
- Zelena'yi nasil durdururuz? - Güneyin iyi Cadisi.
Qu'est-ce que je peux faire pour t'apaiser?
- Oldukça güçlüsün, Zelena.
Mais c'était un travail ingrat.
Bu yüzden Zelena'yla dövüsecegim.
Malgré le regard vigilant de Regina, elle passait du temps avec Henry, qui pensait qu'Emma était destinée à sauver tout le monde à Storybrooke.
- Bu dogru. Uzun zamandir seni ariyoruz, Zelena. Her zaman göründügünden çok daha fazlasiydin.
A Storybrooke, Henry montra un vif intérêt pour un inconnu tombé dans le coma.
Ama seni astim. Bu güzeldi, Zelena.
Qu'est ce que tu as fait? La reine était énervée
Kiz kardeslerimiz seni görünce çok heyecanlanacaklar, öyle degil mi Zelena?
Non, papa!
Zelena. iste buradasin.
Qui est cette Emma Swan?
Kimse koltugunu senden almayacak, Zelena.
Eh bien, bien sûr que ça l'a changée.
- Hayir, durun. Zelena sihrimi aldi.
Contre un prix Ton manteau. Ou est-elle?
Zelena seni yenebiliyor çünkü ona karsi kara büyü kullaniyorsun.
Gold devait une faveur à Regina, il partagea donc quelques conseils.
- Selam, Dorosy. - Zelena.
Regarder une innocente souffrir?
- Zelena. Elinde ates topuyla üstüme geldi.
Trouvez la réponse.
Zelena, hemen dur.
Parce que moi, la ville, tout le monde a besoin de toi!
- Zelena. Anlamiyorum. Dorosy demisti ki...
Mon arbre meurt.
Zelena, lütfen.
- Ohh! Vous avez fait ça!
Zelena yaptirdi.
- Aah! Ce chausson aux pommes que vous m'avez donné... il l'a mangé! Quoi?
Hepsini Zelena yaptirmadi.
Mon nom est Zelena.
Adım Zelena.
Vous pouvez m'appeler Zelena.
Bana Zelena diyebilirsin.
Que penses-tu de... Zelena?
- Zelena'ya ne dersin?
Peu importe ce que tu ressens à l'intérieur, Zelena, Rappelle toi de toujours faire bonne figure.
İçimizde ne fırtınalar koparsa kopsun, Zelena, yüzümüzde en iyi ifade olmalı, unutma.
Tu n'es pas notre enfant Zelena.
- Sen bizim çocuğumuz değilsin, Zelena.
Je resterais avec ma colère, au moins jusqu'à ce je m'occupe de Zelena.
Ben öfkeyle devam edeceğim. En azından Zelena'yla hesaplaşana kadar.
- Zelena est toujours là-dehors.
Zelena hala dışarıda.
Cela n'a pas d'importance si Zelena est ta sœur ou non. Elle veut ta mort.
Zelena'nın senin kardeşin olup olmaması önemli değil.
Je suis Zelena... sa première née.
- Adım Zelena. İlk çocuğuyum.
Zelena est ma soeur.
Zelena benim kardeşim.
Non, vous avez entendu Zelena.
Hayır, Zelena'yı duydunuz.
Nous avons juste besoin de récupérer sa dague. T'as vu Zelena.
Hançerini almamız gerek.
Elle l'a pratiquement greffé à sa main.
Zelena'yı gördün. Sanki eline tutkallanmış gibi yanından ayırmıyor.
Après la menace de Zelena, j'ai décidé de patrouiller dans les bois au cas où elle décide de rassembler son armée de singe.
- Hayır, alakası yok. Zelena'nın tehdidinden sonra, maymunlardan ordu kuruyor olması ihtimaline karşı ormanda devriye gezmeye karar verdim.
- Il n'y a aucun signe de Zelena!
- Zelena'dan iz yok!
Zelena envoie un message.
Zelena bir mesaj yolladı.
- Elle ne mérite pas de t'avoir comme professeur!
- Bir öğretmen olarak seni hak etmiyor! - Dikkatli ol, Zelena!
- Attention, Zelena! Qu'est-ce que ton père avait l'habitude de te dire?
Baban her zaman sana ne derdi?
Si tu veux te battre, Zelena, bats-toi contre moi.
Eğer biriyle dövüşmek istiyorsan, benimle dövüş Zelena.
Il se trouve que Zelena veut mon coeur.
Görünüşe göre Zelena kalbimi istiyormuş.
J'avais juste besoin de trouver la seule chose que j'ai eu et que Zelena n'a pas eu.
- Zelena'da olmayan tek şeyi bulmam gerek.
Depuis le face-à-face, on n'a vu ni Zelena ni Gold.
Regina'yla Lanetli Cadı arasındaki hesaplaşmadan beri ne Zelena'yı ne de Gold'u gördük.
Pensons plutôt à ce qu'elle mijote.
Zelena'nın bir sonraki hamlesine odaklanmamız gerekmez mi?
Zelena ne pourra donc pas toucher à votre bébé.
Yani Zelena'nın elleri bu bebeğe uzanamayacak.
Je veux vaincre Zelena et sauver les autres.
Zelena'yı yenip herkesin güvende olduğundan emin olmak için öğrenmeliyim.
Le sort a dû épargner l'île.
Zelena'nın laneti oraya kadar erişememiştir.
Henry?
Bana güvenmedigini saniyordum, dostum. Zelena seni köseye sikistirdi.
Et le vrai amour était réveillé.
Çok büyük güçlerle dogdun, Zelena.
Je hais le pays des merveilles.
Yani hayir, Zelena.
Et avec l'aide du chasseur,
Sadece tek bir konuda söz ver. Zelena'nin pesine düsmeyecegine söz ver.
Il a donc décidé de se venger. Il y a un homme. Son nom est Mr Gold.
- Zelena'yi yendigimize göre güçlerin geri döndü mü?
Parce que Zelena a Gold de son côté.
Çünkü Gold, Zelena'nın tarafında.
C'est à propos de Zelena.
Zelena'dan bahsediyormuş.
Zelena?
Zelena?