Translate.vc / Francês → Turco / Ziti
Ziti tradutor Turco
43 parallel translation
Ziti au jus de viande. Je faisais des poivrons grillés, des haricots verts à l'huile d'olive, et j'avais des côtelettes coupées comme il fallait, que je ferais frire au dernier moment, comme entrée. J'en avais pour une heure.
Makarnayı et suyu... kızarmış biber... yeşil fasulye ve zeytin yağla yapıyordum.
Je réchauffe les ziti.
- Ben ziti'yi ısıtacağım.
Maman, les pyjamas s'il te plaît, et les ziti.
Anne, bana pijamaları getir, lütfen. Vede ziti'yi.
Manger des ziti n'est pas un péché.
Makarna yemek günah mı?
Je t'attends à l'anniversaire d'Anthony, avec tes ziti.
"Ziti" pişir de Anthony Jr.'ın partisine gel.
Merde alors, pas de ziti?
Ne o? "Ziti" yok mu şimdi?
Et des pâtes aux saucisses.
Tatlı sosisli "ziti" yaptım.
- Du ziti.
Boncuk makarna.
- Vous aimez les gratins de pâtes?
- Umarım kızarmış ziti seversiniz.
Un gratin de pâtes.
Kızarmış ziti.
Je fais des ziti pour dîner.
Yemek için makarna yapıyorum.
Un peu plus de zitis quelqu'un?
Başka Ziti isteyen?
Rôti aux herbes, hashé de corned beef, ce soir cependant je vais faire italien avec des petites ziti roulées et une grosse assiette de spaghetti marijuana.
Esrarlı Rosto, mısırlı haşhaşlı biftek, sanırım bu akşam İtalyan usulü "ot" lu makarna ve büyük bir tabak marihuanalı spagetti yapacağım.
Tu vas risquer ta vie pour un bol de ziti *?
Bir kase Ziti için hayatını tehlikeye mi atacaksın?
Il faut que je sorte les ziti.
Lazanyayı fırından çıkarmam gerek.
- Les ziti sentent très bon.
Ziti harika kokuyor.
Mais si c'est un plat au fromage, fais-le tremper.
Ama en azından içerisinde peynir bulunan Ziti * gibi şeyleri hemen bir sudan geçirsen iyi olur.
ce sont des ziti.
Hayır, o * ziti.
Aujourd'hui, je vais cuisiner mes succulents ziti, avec du basilic et de la mozzarella fraîche.
Bugün öğrencilere fesleğenli ve taze mozzarellalı lezzetli ziti yapacağız.
Pour mes ziti, mettons de l'huile d'olive vierge extra dans la poêle.
Ziti yapmak için tavaya sızma zeytinyağı dökmekle başlayacağız.
Nous avons également la ziti piscine, fusilli piscine ou si vous n'aimez pas ceux-ci, Mama vous en fera une spéciale.
Ayrıca çizgili ve burgu çeşidimiz var, eğer bunları beğenmediysen annem sana özel bir tane yapar.
Oh, mon Dieu, j'adore ces ziti.
Aman Tanrım. Bu makarnaya bayıldım.
Elles adorent mes pâtes ziti.
Makarnama bayıldılar.
Je suppose que les gens parleront de mes ziti toute une autre année.
Sanırım insanlar benim fırında makarnamı bir sene daha konuşacaklar.
L'an dernier, on se battait juste pour reprendre de mes ziti.
Geçen seneki tek kavga, makarnamdan ikinci tabağı almak içindi.
Laisse-moi te parler de ces ziti.
Şu makarnandan bahsedeyim biraz.
Notre chanson n'est pas "Ziti ce soir".
Bizim şarkımız "ziti tonight." değil ki.
- On mange des zitis au four.
- Fırında ziti. - Tabi.
J'espérais avoir un peu de ce ziti.
Fırında makarna iyi olur.
Pendant ce temps, Dallas cherchait refuge à l'endroit où toutes les femmes insatisfaites de Chatswin trouvaient satisfaction.
Bu sırada Dallas, Chatswin'in tüm tatmin olmayan kadınlarının tatmini buldukları yere sığınmıştı. Yani Ziti-Zone'a.
Je doute que ce soit pour le ziti cuit.
- Fırında makarna yemek için olabilir.
Eh bien, je viens de me souvenir... Qu'il reste du gratin de pâtes.
Evet, şimdi aklıma geldi, yemekte pişmiş ziti yapacağım.
J'espère que ton mari aime les macaronis.
- Sağ ol. Kocan ziti seviyor olsa bari.
Tu ne saura jamais si ton mari aime les macaronis.
Kocan ziti seviyor mu öğrenemedin.
- Les ziti?
- Ziti mi?
Ce sont les fameux Delfino ziti.
Meşhur Delfino zitisi.
Mais j'ai appris que les ziti faites maison avec un verre ou trois de vin rouge, ça aide pas mal.
Ama makarna yemenin ve birkaç kadeh şarap içmenin bunlarla başa çıkmaya yardım ettiğini fark ettim.
Je fais un super cerveau ziti.
Beyinli makara yaparım.
Mon mari a mis sa mozzarella sur mon ziti cuit et il m'a dit qu'il m'aimait.
Kocam, kızarmış ziti'min üzerine mozzarella'sını döküp beni sevdiğini söyledi.
Les ziti de Karen?
Karen'ın makarnası.
- Un gratin de pâtes!
- Kızarmış ziti!
Tu veux un bout de mon gratin de pâtes?
Ziti'mden bir parça yemek istermisin?