English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / 1805

1805 tradutor Inglês

20 parallel translation
Schiller morreu em 19 de Maio de 1805.
Schiller died on May 1 9th, 1 805.
SAMPETERSBURGO, 1805
ST. PETERSBURG. 1805
SÃO PETERSBURGO, 1805
ST. PETERSBURG. 1805
- 1805.
- 1805.
Em 1805, Napoleão modernizou os esgotos, para poder dizer que a França tinha o melhor sistema de águas do mundo.
In 1805, napoleon upgraded the sewers So that he could claim France had the most advanced water system in the world.
É uma mistura de vinhos do Porto com várias idades sendo a média os 10 anos.
A STEADY STREAM OF CHILDREN AND TOURISTS. YOU'LL SEE A DISPLAY ON THE AGE IN WHICH ANDERSEN LIVED, 1805 TO 1875,
O tenente "fuso" Presley O'Banion derrotou os Piratas da Barbária na costa de Tripoli em 1805.
Marine Lieutenant Presley O'Banion defeated the Barbary pirates... on the shores ofTripoli in 1805.
Preciso 315s, 1805 Palmfrond.
I need 315s, 1805 Palmfrond.
- Sim. A marinha de Jane Austen, 1805.
Jane Austen's navy, 1805.
Hotel W.H., West Hollywood. Quarto 1805.
W.H. Hotel, West Hollywood, Room 1805.
Eric, identifica a chamada que está a ir do quarto 1805.
Eric, trace the calls coming into Room 1805.
Sabia que este colar fazia parte da colecção do maharajah desde 1805 a 1954?
Did you know that this necklace was part of the Maharajah's collection from 1805 to 1954? Mm-hmm?
Lembras-te que o meu pai mora na Spicewood, 1805, em Burns?
Hey, you remember my dad lives at 1805 Burns in Spicewood, right?
Spicewood, 1805, em Burns, Califórnia.
1805 Spicewood in Burns, California.
"Mockingbird, 1805."
"1805 Mockingbird."
- Mockingbird, 1805.
- 1805, Mockingbird.
"A sua presença é solicitada como convidado de honra " em Mockingbird Drive, 1805. "
"Your presence is requested as the guest of honor at 1805, Mockingbird Drive."
Foi em 1805.
It was in 1805.
como um dos mais felizes da minha vida.
ÉÓas among the most happy of my life. " 19 00 : 01 : 32,760 - - 00 : 01 : 36,128 From the journals Of Lewis and Clark, 1805.
De mais ou menos 1805 a 1825 as coisas começaram a ir de vento em popa.
From About 1805 to 1825... Things just came On leaps and bounds.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]