English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / 1904

1904 tradutor Inglês

49 parallel translation
Isso foi em 1904... ou 1905 talvez.
That was 1904, or 1905 maybe.
Fundada em 1904, em Bucareste, concebida para patrocinar tumultos e revoluções em todo o mundo?
Formed in 1904 in Bucharest, designed to foment unrest and revolution throughout the world?
- Lembras-te do verão de 1904?
Do you remember the summer of 1904?
"Aqui Jaz Gennosuke kawakami, espião do Exército Japonês."
MARCH 14, 1904. HERE GENNOSUKE KAWAKAMI.
Guerra russo-japonesa de 1904-1905
Russo-Japanese War, 1904-1905
Mas esse jornal é de 1904.
But this paper's from 1904.
Deves tê-lo comprado na Feira de Automóveis de 1904.
You got it from the 1904 motor show, I suppose.
Parece que uma empresa chamada Horton Mining explorou a zona em 1904.
Seems that a company called Horton Mining was prospecting the area back in 1904.
Quem expulsou os irlandeses da aldeia de Springfield em 1904?
Who chased the Irish out of Springfield Village in aught-four?
A propósito, o perído azul de Picasso era figurativo e terminou em 1904.
By the way, Picasso's blue period was figurative, and ended in 1904.
Em 1904, o serviço de patentes americanas subitamente inverteu as suas decisões anteriores e atribuiu a Marconi a patente do rádio.
In 1904, the U.S. patent office suddenly reversed its previous decisions and gave Marconi a patent for radio.
" Há uma foto pendurada na biblioteca de Killick-Claw...
" There's a 1904 photo hung in the Killick-Claw library...
Em 1904, em Maine, um barco de pesca afundou-se.
In 1904, in Maine, a fishing boat sank.
Quando vi isto na Feira Internacional de 1904, quase caguei nas minhas calças!
When I saw this at the 1904 World's Fair, I nearly crapped my pants!
Esta estação foi abandonada em 1904.
This station was abandoned in 1904.
Os comandos estão preparados para... 1904.
The dials are set for... 1904.
Ainda na semana passada li um livro sobre o Babe Ruth... e perguntaram-lhe se merecia o salário dele... nos anos 1910, 1904, ou lá em que ano foi, e ele respondeu : "Sabem..."
I was reading this book about Babe Ruth and they asked him if he deserved his salary way back in 1910 or 1904, whatever it was and he said, "Hey, you know..."
Poincaré conhecia todas as superfícies bidimensionais topológicas possíveis, mas em 1904, deparou-se com um problema topológico que não conseguia resolver.
Poincare knew all the possible two-dimensional topological surfaces. But in 1904 he came up with a topological problem he just couldn't solve.
Criou mais de 500 feitiços e poções antes de desaparecer misteriosamente em 1904.
He created over 500 spells and potions before mysteriously disappearing in 1904.
É um recorde que detém desde 1904 Doc White dos Chicago White Sox.
That's a record that has stood since 1904 by Doc White of the Chicago White Sox.
Não desde 1904 - 64 anos
Not since 1904... 64 years.
Ela está a ler o "Infidelidades" de 1904 em voz alta e com um sotaque britânico falso.
She's reading "The Golden Bowl"... aloud with a fake english accent.
É claro que não chamavam de Time Square até 1904.
Of course they didn't call it times square until 1904.
Foi construído em 1904.
It was built in 1904.
- 1904
Correct!
- Certo!
1904
1904.
'04.
Em 1904, os Carnegie fundaram o primeiro laboratório de eugenia no porto de Cold Spring, em Long Island.
In 1904, the Carnegies funded the first eugenics laboratory in Cold Spring Harbor, Long Island.
Nós tínhamos tudo guardado e esquecemo-nos deles.
Sister Monica Joan took her final vows in 1904.
TORRE WARDENCLYFFE 1904 214,1 00 : 21 : 09,284 - - 00 : 21 : 11,602 Está preparado para testemunhar a historia a ser feita, Sr.Morgan
WARDENCLYFFE TOWER ( TESLA TOWER ) 1904
Esta é Mary O'Connor, em 1904. Pendurou o espelho na sua casa de banho.
The next case of note is Mary O'Connor, 1904.
Em 1904, Saint Louis, EUA, havia um imigrante alemão. Ele vendia salsicha, mas... Estás a ouvir-me?
In 1904, a German immigrant came to St. Louis in the United States, selling wieners... are you listening?
Em 1904, um imigrante alemão nos EUA...
In 1904, there was a German immigrant in the United States...
E se ele tivesse feito o mesmo nas Olimpíadas de 1904, ele teria vencido por dois segundos.
And if he had done the same in 1904 Olympics, he would have won by two seconds.
" Cheguei às Filipinas, em Manila, em Maio de 1904,
" I arrive in the Philippines at Manila,
- depois de uma viagem... "
May of 1904, after a long arduous voyage from... "
E mesmo assim, ele não pode vir como perfeito. Tsoukalos : Porque, mesmo que você pode dizer que obviamente, esta peça rompeu...
But Tesla's dream of creating a highly efficient broadcast of wireless electricity was cut short when in 1904, its funder J.P. Morgan discovered Tesla's true intentions to provide free power to everyone on the planet.
Em 1904, um barco a vapor afundou nestas águas.
In 1904, a steamboat sank in these waters.
Fundado em 1904, por Adolphus Greely e Marshall Saville.
Of course. Founded in 1904 by Adolphus Greely and Marshall Saville.
Eu nasci em 1904.
I was born in 1904.
Isto não acontece desde 1904, ano em que o John McGraw pegou no taco e na bola e foi para casa.
It hasn't happened since 1904, the year John McGraw decided to take his bat and ball and go home.
Agora, quando o meu avô foi para as Filipinas... No inicio da segunda guerra mundial... Estava armado com uma espingarda que foi projectada em 1904.
Now, when my grandfather went to the Philippines at the beginning of World War II, he was armed with a rifle that was designed in 1904.
Inaugurada em 1904.
Opened in 1904.
Meados de 1904.
Like, circa 1904s-old.
"Bar mitzvah" em 1904, conserva de carne em pão de centeio.
Corned beef on rye.
Foi descoberta pelos alemães em 1904, que a baptizaram como San Diago.
Discovered by the Germans in 1 904.
A Irmã Monica Joan fez os votos em 1904.
I love you.
Joan Rosen, 21 de dezembro de 1904. Deidre Kelly, 21 de dezembro de 1903.
Foyle believed he needed four goddesses to protect his journey to the afterlife.
É por isso que anda à minha procura.
Joan Rosen, 21 December 1904.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]