Translate.vc / Português → Inglês / 1929
1929 tradutor Inglês
132 parallel translation
Produzido por Vufku, 1929
Produced by VUFKU 1929
Sabe que os valores dos imóveis aumentaram mil por cento desde 1929?
This is the biggest development since Sophie Tucker.
Acho que em 1930 ou 1929, não me lembro bem, fomos a Berlim, apanhámos um táxi e chegámos a uma loja ou uma casa e um homem com aspecto simpático, mas muito pobre, abriu a porta do táxi,
I think in 1930 or 1929, I don't remember, we went to Berlin and we took a taxi and arrived at a shop or at another house and a man, nice-looking but very poor-looking opened the door of the taxi, was very polite and helped my mother with the parcels and so on,
- Dodge Brothers, fim de 1929.
- Dodge brothers, late'29.
1929.
1929.
Mais tarde, em 1929, assinámos o Pacto Kellogg-Briand, que era suposto abolir a guerra como meio de resolver disputas internacionais.
Later on in 1 929, we signed the Kellog-Briand Pact..... which was suppose to abolish wars in a means of settling international disputes.
Lembras-te do que sucedeu em 1 929?
Remember what happened in 1929?
Eu estava em Roma em setembro de 1929.
I happened to be in Rome in September'29.
Paris, 1929.
Paris, 1929.
A queda da bolsa em 1929?
You heard of that market crash in'29?
Algo que näo podíamos dar-lhe, quando 1 929 matou o teu pai e as economias.
Things we couldn't give him, since 1929 killed your father and our nest egg.
Agora que pensam disso? ( Novo Acordo-para recuperar os EU em 1929 )
What do you think of that?
Servimos juntos no Ministério da Justiça de 1929 a 1935.
We served in the Ministry of Justice together from 1929 till 1935.
Subitamente, em 29 de outubro de 1929 a Bolsa de Nova York quebra.
Suddenly, on 29 October 1929 the New York Stock Market crashed
Estudei lá durante muitos anos de 1929 a 1933.
I was a student there for many years from 1929 to 1933.
Doug nasceu em Fevereiro de 1929 e Dinsdale duas semanas depois.
Doug was born in february 1929 and Dinsdale two weeks later...
Gruppenführer das SS, membro do partido nazi desde 1929,
SS Gruppenfuhrer, member of the Nazi Party since 1929.
Nascido na paróquia de Sambourne Fishley, a 3 de Abril de 1929.
Born in the parish of Sambourne Fishley, April 3, 1929.
As de 1929 são ao cimo daquelas escadas...
You'll find the 1929's up those stairs and left at the first gallery.
Nascido a 3 de Abril de 1929, em Sambourne Fishley.
Born April 3, 1929, in Sambourne Fishley.
Não anda desde 1929.
Hell, boy. Hasn't run since'29.
1929. Sede do Partido Nacional-Socialista em Munique.
( narrator ) The office of the National Socialist Party in Munich in 1929.
De 1929?
1929?
Hoboken? em 1929 / 07 / 09.
Frank Barella, born in Howbacken, or however you say it, on the 11th of August, 1929.
Jean Le Gall. Nascido a 4 de Agosto de 1929 em Morbihan.
Jean Le Gall, born August 4, 1929 in the Morbihan.
De 1921 a 1929, Os Estados Unidos passaram por um período de prosperidade sem precedentes na História.
From 1921 to 1929, the USA became the most prosperous ever in history
Estamos em 1929...
It's 1929...
Lembro-me do seu discurso no Congresso em Berlim em 1929.
I remember your lecture at the congress in Berlin, 1929.
Em 1929, 17 anos depois do pólo ser conquistado,
In 1929, 17 years after the Pole was won,
Wyatt Earp morreu em Los Angeles em 1929.
Wyatt Earp died in Los Angeles in 1929. Among the pallbearers at his funeral...
"Nós, os inquilinos das casas de 1929, Cauderon Court..."
"We, the undersigned tenants of 1929 Caulderon Court Apartments..." What is this, a petition?
WALL STREET 30 de Outubro, 1929
It's just another jumper.
11 de Abril, 1929.
April 11, 1929.
Mas o Crash de 1929, arrasou com os seus negócios.
But the crash of'29 hit his interests hard.
Foi aqui que verifiquei pela última vez : Setembro de 1929.
Here's where I stopped checking it last time, September, 1929.
1929?
289?
E também tentou regular a hierarquia financeira da nação, para evitar um outro desastre como a queda da bolsa de valores de 1929.
It also tried to regulate the nation's financial hierarchy..... to avoid another disaster like the 1929 stock market crash.
Uma é a viúva do Sr. Hector Random, o Embaixador britânico de 1926 a 1929, como se lembrará certamente.
One is the widow of Sir Hector Random... the British Ambassador from 1926 to 1929... as you will undoubtedly remember.
Não importa o que disse. Só queriam festa à 1929.
T doesn't matter what said they just wanted to party like it was 1929.
- 1929.
- 1929.
Depois, em 1929, um rapaz chegava ao observatório Flagstaff, no Arizona, para dar início à busca do 9º planeta.
Then, in 1929, a young man arrived at an observatory in Flagstaff, Arizona, to start the search for a ninth.
Uma em 1929 e outra em 1963.
Once in 1929 and again in 1963.
Aqui está, "Los Angeles Globe", 1929.
Here it is. Los Angeles Globe, 1929.
Olha, Winston Churchill, 1929.
Look, Winston Churchill, 1929.
Na queda da Bolsa de 1929, ele ajudou pessoas a saltarem de janelas para fugirem da desgraça.
[Brittney] In the market crash of 1929... he helped people jump out of windows to avoid disgrace.
Um Laffite Rothschild 1929.
A 1929 Lafite Rothschild.
Estamos em 1929 e ainda me tentam tramar assim.
Francis Chair
Em 1929 tinha tuberculose... Os raios X mostraram um buraco no meu pulmão esquerdo.
Back in'29, when I had TB... the x-rays showed a big gaping hole in my left lung.
Jurou eliminar os elementos parasitas, que prejudicam a economia desde 1929, e libertar as massas do controlo dos exploradores financeiros.
Vowing to root out the parasitic elements... that have crippled our economy since 1929... and to liberate the masses from the grip of financial profiteers.
Tenho pena, mas...
Do you know that property values have increased 1929 since 1,000 %?
1929.
1929. stanley baldwin's conservative government